Beispiele für die Verwendung von "all day long" im Englischen mit Übersetzung "целый день"
Up and down Hollywood Boulevard all day long.
Целый день разъезжает на ней по Голливудскому бульвару.
Sip, sip, sip like a dowager all day long.
Целый день прикладывается к бутылке, точно вдовствующая герцогиня.
That beggar woman's been on my mind all day long.
Та нищенка целый день не выходила у меня из головы.
I stayed home all day long instead of going to the movies.
Я пробыл дома целый день, вместо того чтобы сходить в кино.
They are cooking millet porridge from the concentrate All day long without hot food.
Пшенную кашу варят из концентратов Целый день без горячей пищи.
Go to every state fair in the country and eat deep-fried everything all day long.
Пойти на каждую ярмарку в стране и есть все жареное целый день.
I bust my ass all day long, when I come home I want a little smoked turkey.
Я целый день жопу рву и когда прихожу домой, то хочу немного копчёной индейки.
Sits in his hotel all day long, doing nothing, like a king, and says, house, he says.
Целый день ничего не делает, расселся в кресле, как король, и говорит, что это - дом.
He said she is so beautiful, he can watch her all day long, pouring the tea or reading the paper.
Он сказал, что она такая красивая, что он целый день может смотреть, как она наливает чай, или читает газету.
I don’t want to be in there thinking I can slug it out against the market’s toughest competitors all day long.
Я не хочу торговать, думая, что могу целый день сражаться против самых жестких участников рынка.
It's like having a little lawyer on your shoulders all day long, whispering in your ear, "Could that go wrong? Might that go wrong?"
Как будто крошечный адвокат сидит у тебя на плече и целый день нашептывает в ухо: "А вдруг что-то пойдет не так? Может ли что-нибудь случиться?"
You've been sitting out there all day long with little dream bubbles floating over your head and not once have you come in here to tell me how your trip to college went.
Ты просидела целый день со сладкими мечтами в своей головке, и ни разу не зашла сюда, чтобы рассказать, как сходила в колледж.
It is a long way to come, and I think it symbolizes his own commitment to working closely with the Council, but also his personal stamina — having to travel so far and then sit so still all day long.
Этот путь долог, и я думаю, что он символизирует его личную готовность тесно сотрудничать с Советом, а также его личную выносливость: после такого долгого путешествия он спокойно сидит на своем месте целый день.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung