Beispiele für die Verwendung von "allotment garden" im Englischen
Please note that additional InMail purchases outside of the monthly allotment are not available to Sales Navigator holders.
Примите во внимание, что для владельцев учётной записи Recruiter приобретение дополнительных кредитов InMail сверх ежемесячно выделяемого количества не предлагается.
If these losers engage in post-election jockeying to cheat opponents of their fair allotment of seats, that will tell much about the future.
Если эти проигравшие начнут торг после выборов, чтобы оппоненты не смогли воспользоваться честным распределением мест, то это много скажет о будущем.
Indeed, negative interest rates have worked, without triggering a flight to cash, especially when combined with outright asset purchases, long-term credit operations (including “fixed-rate full allotment” and “targeted” variants), and forward guidance.
Более того, политика отрицательных процентных ставок работает, не вызывая бегства в наличные деньги, особенно если она сочетается с прямой скупкой активов, долгосрочными кредитными операциями (включая программы предоставления банкам средств по фиксированной ставке и «целевое» кредитование), а также c информированием о дальнейших планах (forward guidance).
By presenting a loyalty card, a customer typically receives either a discount on the current purchase or an allotment of points that can be used for future purchases.
Обычно предъявление карты дает покупателю возможность получить либо скидку на текущую покупку, либо определенное количество баллов, которые можно использовать для покупок в будущем.
Access to the system is free for staff members of the Secretariat and for permanent missions, observer missions and other government offices of Member States, within a maximum allotment per Member State currently set at 40 passwords.
Доступ к системе является бесплатным для сотрудников Секретариата, а также для постоянных представительств, миссий наблюдателей и других государственных ведомств государств-членов, причем максимальное количество паролей в расчете на одно государство-член в настоящее время составляет 40.
As mentioned in the section concerning allotment of lands, programmes that encourage using indigenous lands as collateral for loans are likely to result in the eventual loss of indigenous lands and resources.
Как уже говорилось в разделе, касающемся выделения земли, осуществление программ, поощряющих использование земель коренных народов в качестве обеспечения займов, могут в результате привести к окончательной утрате земель и ресурсов коренных народов.
"I am the most beautiful tree in the garden," exclaimed the peach tree, "or even in the whole world!"
"Я — самое красивое дерево в саду," — воскликнуло персиковое дерево, — "Да и во всём мире тоже!"
In March 2003, the Director-General had approved the transfer of project allotment documents (PADs), and hence of financial authority and responsibility, to the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean and the Regional Bureau for Europe, as well as to six UNIDO Representatives who were team leaders.
В марте 2003 года Генеральный директор одобрил предложение о передаче документов по проектам ассигнований (ДПА) и соответственно финансовых полномочий и ответственности Регио-нальному бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна и Региональному бюро для Европы, а также шести представителям ЮНИДО, которые являются руководителями групп.
It had agreed to the proposal of the Working Party to add to its programme of work four additional work items that had been undertaken by the now dissolved joint ECMT/UNECE Working Party and to increase its allotment of annual meeting days by one day.
Он согласился с предложением Рабочей группы добавить в ее программу четыре дополнительных пункта, которыми занималась сейчас уже распущенная совместная рабочая группа ЕКМТ/ЕЭК ООН, и увеличить количество ежегодных сессионных дней для Рабочей группы, выделив один дополнительный день.
At present, Bolivia's ability to monitor the health environment, including data collection, quality of information, statistical follow-up and analysis, and incorporation of statistical analysis in policies, plans and resource allotment mechanisms, is held to be good.
В настоящее время способность Боливии отслеживать состояние здравоохранения, включая сбор данных, проверку качества информации, статистическое сопровождение и анализ, а также включение статистического анализа в политику, планы и механизмы распределения ресурсов, считается хорошей.
We could have our tea in the garden, were it a little warmer.
Если бы было немного теплее, мы могли бы выпить чаю в саду.
In the framework of this Fund, an allotment of NIS 22.6 million was approved in May 1999, to assist in the planning and development of accessibility of the disabled in public places, such as schools, community centres, libraries and courts.
В рамках этого Фонда в мае 1999 года было одобрено ассигнование 22,6 млн. НИШ на оказание содействия планированию и большей доступности для инвалидов общественных мест, таких, как школы, общинные центры, библиотеки и суды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung