Beispiele für die Verwendung von "alternate air route" im Englischen

<>
For example, Iran's mullahs shut down the air route between Tehran and Antalya because it gave Iranians access to "sinful" leisure in Turkey, but it was replaced by a Tehran-Sparta route, which flies Iranians 140 kilometers away just making the trip slightly longer! Например, иранские муллы закрыли авиамаршрут между Тегераном и Анталией, потому что он дает иранцам доступ к "грешному" времяпровождению в Турции, но он был заменен маршрутом Тегеран - Спарта, который перевозит иранцев на 140 километров в сторону, что делает путешествие лишь слегка длиннее!
The Foreign Minister talked about a direct air route between Addis Ababa and Asmara being sabotaged or subvented by Ethiopia's refusal to put it into operation. Министр иностранных дел говорил о том, что воздушный путь между Аддис-Абебой и Асмарой саботируется или подрывается отказом Эфиопии ввести его в действие.
The members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, who introduced the report of the Secretary-General on the situation on the ground, in particular on the delays in the redeployment plan and the establishment of the temporary security zone and in the conclusion of the status-of-forces agreements; and on the agreement on a direct air route between the two capitals. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, который представил доклад Генерального секретаря, кратко проинформировал членов Совета о ситуации на месте, в частности о задержках в осуществлении плана передислокации и создании временной зоны безопасности и в заключении соглашений о статусе сил; а также о соглашении о прямом воздушном сообщении между двумя столицами.
In addition, a major element of the Centre's functions will be the realization of the efficient use of air assets to further the global concept of fleet utilization through the use of the latest satellite communications technology to track the movement of United Nations aircraft around the world, and implement new flight schedules and route structure. Кроме того, важными задачами Центра будут обеспечение эффективного использования авиационных средств в интересах дальнейшей реализации глобальной концепции эксплуатации авиационного парка на основе применения самых современных технологий спутниковой связи для отслеживания передвижений воздушных судов Организации Объединенных Наций по всему миру и разработка новых графиков полетов и новой схемы маршрутов.
This disengagement plan states in respect of Gaza, inter alia, that “The State of Israel will supervise and maintain the external land envelope, have exclusive control of the air space of Gaza and continue to carry out military activity in the Gaza Strip's maritime spaceThe State of Israel will continue to maintain a military presence along the border line between the Gaza Strip and Egypt (the Philadelphi route). В этом плане разъединения в отношении Газы говорится, в частности, что «Государство Израиль будет осуществлять надзор и обеспечивать замкнутость территории по внешнему периметру, будет осуществлять исключительный контроль над воздушным пространством Газы и продолжать проводить военную деятельность в морском пространстве сектора Газа … Государство Израиль будет продолжать сохранять военное присутствие вдоль пограничной линии между сектором Газа и Египтом (Филадельфийская дорога).
In addition, and perhaps of more immediate significance for e-commerce, the lack of multiple links means that reliability is compromised, as there is no alternate route when the only international link goes down. Кроме того (и это, пожалуй, имеет для электронной торговли более важное значение на данном этапе), отсутствие множественных линий связи снижает надежность такой связи, поскольку при сбое в работе единственной международной линии возможности воспользоваться альтернативным маршрутом отсутствуют.
I found an alternate route, but it's gonna cost us time. Я нашел другой маршрут, но он займет больше времени.
Now you would expect, given that, that they would choose an alternate route around the Sirens, but instead Odysseus says, "I want to hear that song. Итак, можно ожидать, что они выберут путь, по которому могли бы обойти Сирен, но вместо этого Одиссей говорит: "Я хочу услышать эту песню.
It performs address resolution, mail forwarding, sets content conversion flags, expands distribution lists, enforces global settings, generates delivery status notifications, and it performs alternate recipient route detection, bifurcation, journaling, and many other functions. Классификатор выполняет разрешение адресов, переадресацию почты, устанавливает флаги преобразований, расширяет списки рассылки, принудительно устанавливает глобальные параметры, создает уведомления о состоянии доставки, а также выполняет определение дополнительных маршрутов приема, ветвление, ведение журнала и многие другие функции.
In nearby Thailand, China has invested $20 billion in a plan to build a canal across the Kra Isthmus to connect the Indian Ocean and the Gulf of Siam, thereby providing an alternate oil import route that avoids the Strait of Malacca. В соседнем Таиланде Китай инвестировал 20 миллиардов долларов в план строительства канала через Кра Истмус, который позволит связать Сиамский залив с Индийским океаном, предоставив таким образом альтернативный путь для импорта нефти в обход Малаккского пролива
The transportation security plan must include a detailed threat assessment, a description of the conveyance, the proposed security measures, proposed route and alternate, communication arrangements, and arrangements made between the licensee and any response force along the way. Этот план должен включать в себя подробную оценку угрозы, описание транспортного средства, предлагаемые меры обеспечения безопасности, предлагаемые основной и запасной маршруты, систему связи и систему взаимосвязи между получателем лицензии и любой группой реагирования.
It is nevertheless stated that the total cost to the organization of using an alternative mode of transportation, particularly at the request of the staff members, should not exceed the cost and travel time of the most direct and economical route under arrangements made by the organization for air travel. Тем не менее указывается, что общие расходы организации на использование альтернативных видов транспорта, в частности по просьбе сотрудников, не должны превышать расходы и время поездки по наиболее прямому и экономичному маршруту в соответствии с договоренностями, заключенными организацией применительно к поездкам воздушным транспортом.
That route, which is to begin operating in April 2009, is expected to increase air service to and from Australia and to attract a new category of tourists from the Indian Ocean region. Этот маршрут планируется открыть в апреле 2009 года, и он позволит активизировать воздушные перевозки в Австралию и из Австралии и увеличить поток туристов, посещающих страны и территории Индийского океана.
That the General Assembly review the formula for determining applicable airfares, in particular the requirement of the most direct and shortest route, in order to ascertain, in the light of current developments and pricing policies of airlines, its continued relevance and impact on cost-effectiveness of air travel; Генеральной Ассамблее следует пересмотреть формулу для определения соответствующих тарифов на воздушные перевозки, в частности требование, касающееся выбора прямого и кратчайшего маршрута, с тем чтобы в свете текущих событий и политики цен авиакомпаний установить, насколько она эффективна и как она влияет на эффективность воздушных перевозок с точки зрения затрат;
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
Their children have been placed in alternate schools for the time being. Их детей отправили в другие школы на это время.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
“Coma patients display cycles of brain activity that alternate between seeming wakefulness and non-REM sleep,” Talk explains. «У пациентов в коме существуют циклы активности головного мозга от кажущегося бодрствования до глубокого сна без сновидений», — объясняет Ток.
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.