Beispiele für die Verwendung von "antibiotic prophylaxis" im Englischen
The possibilities for a further sharp jump in Lederle earning power in the medium-term future center around 1) a new and quite promising antibiotic, and 2) in time a sizable market for an oral "live" polio vaccine, a field in which this company has been a leader.
Возможности нового большого скачка в способности отделения приносить доход в среднесрочной перспективе были сконцентрированы, во-первых, на новом и очень многообещающем антибиотике, а во-вторых — на достаточно большом на тот момент времени рынке для орально принимаемой «живой» вакцины полиомиелита (область, в которой компания лидировала).
“Some deployed service members may be prescribed mefloquine for malaria prophylaxis without appropriate documentation in their medical records and without proper screening for contraindications,” the order says.
«Некоторые военнослужащие за рубежом могут получать мефлохин для профилактики малярии без соответствующих отметок в медицинской карте и без полноценной проверки на противопоказания», - говорится в документе.
Examples of this progress in the past couple of years are plentiful, and include the statins, Plavix, interferon, warfarin, and the antibiotic flucloxacillin.
Примеров такого прогресса за последние пару лет было немало, в том числе статины, Плавикс, интерферон, варфарин и антибиотик флуклоксациллин.
In theory, it is possible to contain a flu pandemic in its early stages by performing “ring prophylaxis” – using anti-flu drugs and quarantine aggressively to isolate relatively small outbreaks of a human-to-human transmissible strain of H5N1.
Теоретически существует возможность сдерживания пандемии птичьего гриппа в районах его первоначального возникновения с помощью проведения «круговой профилактики», т.е. принудительного применения лекарств и карантинного режима с целью изолировать сравнительно небольшие вспышки вируса H5N1, передающегося между людьми.
Even an antibiotic, probably to keep the bed sores from infecting.
Даже антибиотик, видимо для предотвращения гниения пролежней.
This is further evidence of the effectiveness of pre-exposure prophylaxis (PrEP), a technique by which people who are HIV-negative use antiretroviral drugs to protect themselves from infection.
Это является еще одним свидетельством эффективности доконтактной профилактики (ДоКП) ? техники, с помощью которой люди, являющиеся ВИЧ-отрицательными, используют антиретровирусные препараты, чтобы защитить себя от инфекции.
Bandages, medical tape, antibiotic ointment, energy drink mix, crackers, soup.
Бинты, пластырь, антибиотик, энергетик, крекеры, суп.
History suggests that if we were to make these drugs available to poor countries for ring prophylaxis, they would often be administered improperly – such as in sub-optimal doses – in a way that would promote viral resistance and only intensify a pandemic.
Практика гуманитарной помощи лекарствами бедным странам в целях проведения круговой профилактики показывает, что зачастую они распределяются не соответствующим образов: например, уменьшается количество дозы, что приводит к увеличению сопротивляемости вируса и может только усилить развитие пандемии.
The National Action Plan ensures a range of free services, such as HIV testing, universal provision of antiretroviral therapy to those in need (regardless of their social and health insurance status), and prophylaxis to prevent mother-to-child transmission.
Национальный план действий предусматривает предоставление ряда бесплатных услуг, таких, как анализ на ВИЧ, универсальное предоставление антиретровирусной терапии нуждающимся (независимо от их социального статуса или наличия у них медицинской страховки) и профилактика в целях предотвращения передачи инфекции от матери к ребенку.
Even an antibiotic, probably to prevent the bedsores from infecting.
Даже антибиотик, видимо для предотвращения гниения пролежней.
For PMTCT and paediatric HIV treatment, specific focus will be placed on supporting the strengthening of laboratory capacity, roll-out of early infant diagnosis of HIV infection and cotrimoxazole prophylaxis within the context of improved health service delivery systems, as well as promoting greater access to antiretroviral drugs for HIV-positive pregnant women in need.
Что касается предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку и лечения ВИЧ у детей, то особый упор будет делаться на поддержку укрепления лабораторного потенциала, своевременное диагностирование инфекции ВИЧ у новорожденных и профилактическое лечение ко-тримоксазолом в контексте усовершенствованных систем оказания медицинских услуг, а также на содействие расширению доступа к антиретровирусным препаратам для нуждающихся ВИЧ-инфицированных беременных женщин.
What about another drug interacting with heparin, an antibiotic like ampicillin?
А что если еще одно лекарство взаимодействует с гепарином, антибиотик типа ампициллина?
Some participants observed that ICT alone was insufficient to promote adequate health-care delivery and that basic health-care provision challenges remained, such as the training of health-care providers, the brain drain of health professionals, the lack of essential medicines and access to health technologies such as MRI scans, simple diagnostics and prophylaxis.
Некоторые участники отметили, что одного только использования ИКТ недостаточно для повышения качества здравоохранения и что по-прежнему актуальны такие главные проблемы, как сложности с подготовкой медицинских работников, утечка квалифицированных специалистов, нехватка базовых медикаментов и ограниченный доступ к медицинским технологиям, например к магнитно-резонансной томографии, а также к простым средствам диагностики и профилактики.
Fatality rate decreases by 50% once the antibiotic is administered.
Коэффициент смертности уменьшается на 50% при назначении антибиотиков.
With the technical support of international organizations, specialists of the Ministry of Health hold training seminars on reproductive heath care for obstetricians and gynaecologists, urologists, primary-care doctors and other specialists, and clinical protocols on safe abortion and post-abortion prophylaxis are being developed and introduced.
При технической поддержке международных организаций специалистами Министерства здравоохранения Кыргызской Республики проводятся обучающие семинары по охране репродуктивного здоровья для врачей акушеров-гинекологов, урологов, врачей первичного уровня и других специалистов, разработаны и внедряются в практику клинические протоколы по безопасному аборту и постабортной профилактике.
In addition, the incumbent would supervise the day-to-day activities of the clinic and all other Nurses, offer consultations and assist the Doctors appropriately; prepare the duty roster and approve the leave plans of the Nurses; maintain patients'medical records; schedule routine medical examinations for staff when needed and provide immunizations against life-threatening diseases and prophylaxis for malaria.
Кроме того, она будет осуществлять текущий надзор за работой поликлиники и других сестер, предоставлять консультации и при необходимости оказывать помощь врачам; составлять графики дежурств и утверждать планы отпусков медицинских сестер; вести медицинские карты пациентов; определять сроки прохождения персоналом регулярных медицинских обследований; и отвечать за вакцинацию сотрудников против потенциально смертельных болезней и профилактику малярии.
Procurement of sufficient stocks of antiviral and other medications/supplies for treatment and prophylaxis based on the recommendation made by the United Nations Medical Directors was completed.
Завершена закупка достаточных запасов антивирусных препаратов и других медикаментов/материалов для целей лечения и профилактики на основе рекомендаций, вынесенных директорами медицинских служб Организации Объединенных Наций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung