Beispiele für die Verwendung von "appropriate option" im Englischen
With the lack of skills and resources, IMG decided the most appropriate option was to enter into a partnership arrangement with an external services company.
Ввиду дефицита навыков и ресурсов ГУИ приняло решение о том, что наиболее подходящим вариантом будет являться заключение партнерского соглашения с внешним поставщиком услуг.
Initially, in his latest relevant report and in various letters, the Secretary-General recommended that the establishment of a multinational force would be an appropriate option in view of the situation on the ground.
Первоначально Генеральный секретарь в своем последнем соответствующем докладе и в различных письмах утверждал, что с учетом положения на местах создание многонациональных сил могло бы стать подходящим вариантом решения.
The Working Group is expected to use this analysis as a basis for continuing its work in considering and selecting the most appropriate option (s) for a legally binding approach to further developing the application of the Convention to GMOs.
Ожидается, что Рабочая группа использует этот анализ в качестве основы для продолжения своей работы по рассмотрению и отбору наиболее подходящего варианта (вариантов) юридически обязательного подхода к дальнейшему расширению применения Конвенции в отношении ГИО.
The main task of the Working Group is to explore options for a legally binding approach to further developing the application of the Convention to GMOs, including through possible instruments, to select the most appropriate options and to develop these for consideration and possible decision or adoption by the Parties at their second meeting.
Основная задача Рабочей группы заключается в изучении вариантов юридически обязательного подхода к дальнейшему расширению применения положений Конвенции в области ГИО, в том числе посредством возможного принятия соответствующих документов, выборе наиболее подходящих вариантов, а также в их проработке и представлении для возможного принятия по ним решения и утверждения Сторонами на их втором совещании.
The task of the Working Group is to further explore what the options are for a legally binding approach to further developing the application of the Convention to GMOs, including through possible instruments, to select the most appropriate options and to develop these for consideration and possible decision or adoption by the Parties at their second meeting.
Задача Рабочей группы заключается в углубленном изучении вариантов юридически обязательного подхода к дальнейшему расширению применения положений Конвенции в отношении ГИО, в том числе посредством возможного принятия соответствующих документов, выборе наиболее подходящих вариантов и их проработке с целью рассмотрения и принятия возможного решения или их утверждения Сторонами на их втором совещании.
Specifically, the Working Group shall further explore what the options are for a legally binding approach to further developing the application of the Convention in the field of GMOs, including through possible instruments, to select the most appropriate options, to develop them and to put them forward for possible decision and, if appropriate, adoption by the Parties at their second meeting.
Конкретно Рабочей группе предстоит провести углубленное изучение альтернативных вариантов юридически связывающего подхода к дальнейшему расширению применения положений Конвенции в области ГИО, в том числе посредством возможного принятия соответствующих документов, выбрать наиболее подходящие варианты, проработать их и представить для возможного принятия по ним решения и, если это уместно, утверждения Сторонами на их втором совещании.
Below the activity you want to see, select the appropriate option.
Под действием, которое вы хотите просмотреть, выберите нужный вариант.
In the Over budget options field, select the appropriate option for this user group.
В поле Параметры превышения бюджета выберите соответствующий параметр для этой группы пользователей.
To create missing clock-out registrations, click Clock-in and out, and then select the appropriate option.
Чтобы создать недостающие регистрации времени ухода, щелкните Приход и уход, а затем выберите нужный параметр.
This setting can be configured by selecting the appropriate option on the Attachment Blocking Settings dialog box in the ScanMail Management Console.
Этот параметр настраивается выбором нужного варианта в диалоговом окне Attachment Blocking Settings в ScanMail Management Console.
Get to the right place to delete activity: Below the activity you want to delete, select the appropriate option. You'll go to a page where you can delete that activity.
Удалить данные на странице, где они хранятся. Выберите этот вариант под действием, которое нужно удалить. Вы перейдете на соответствующую страницу.
After you select this check box, you can set the group of users callers can search for by selecting the appropriate option under the Allow callers to search for users by name or alias section on this page.
Если этот флажок установлен, можно указать группу пользователей, на которых могут переключаться абоненты, выбрав соответствующий параметр в разделе Разрешить вызывающим участникам выполнять поиск пользователей по имени или псевдониму на данной странице.
The Working Group is expected to consider and select the most appropriate option (s) for a legally binding approach to further developing the application of the Convention to GMOs.
Как ожидается, Рабочая группа рассмотрит и выберет наиболее подходящий (ие) вариант (ы) юридически обязательного подхода к дальнейшему расширению применения положений Конвенции в отношении ГИО.
The Working Group is expected to use this input as a basis for considering and selecting the most appropriate option (s) for a legally binding approach and for further developing these options.
Ожидается, что Рабочая группа использует эти материалы в качестве основы для рассмотрения и отбора наиболее подходящего (их) варианта (ов) юридически обязательного подхода и для доработки этих вариантов.
In line with the base structure concept, which is considered a fixed cost in the context of the harmonized cost definition, UNDP assessed the most appropriate option for the recovery of variable indirect cost, which should be covered by each fund source.
Руководствуясь концепцией базовой структуры, расходы на которую в соответствии с согласованными определениями расходов рассматриваются в качестве постоянных расходов, ПРООН провела анализ с целью установления самого оптимального варианта возмещения переменных косвенных расходов, подлежащих возмещению каждым источником финансирования.
Takes note of some delegations'interest in locating the sub-account on commodities in another existing subprogramme, and while respecting his prerogatives, invites the UNCTAD Secretary-General, based on his experience with the new arrangement to explore, if appropriate, the option of locating the sub-account on commodities in another existing subprogramme;
принимает к сведению заинтересованность ряда делегаций в размещении субсчета по сырьевым товарам в рамках другой существующей подпрограммы и, без ущерба для прерогатив Генерального секретаря ЮНКТАД, призывает его, опираясь на свой опыт применения нового механизма, изучить по мере необходимости вариант размещения субсчета по сырьевым товарам в рамках другой существующей подпрограммы;
The Directorate General for Energy and Transport (DG TREN) has commissioned during the second semester of 2008 an external impact assessment and evaluation study aiming to identify and analyse- in terms of the feasibility, the likely economic, social, legal and technical impacts, as well as the cost-effectiveness- the most appropriate policy option that would lead to the harmonization of the boatmaster's certificates in Inland Waterway Transport (IWT) across the European Union (EU).
Во втором полугодии 2008 года Генеральный директорат по транспорту и энергетике (ГД ТРЭН) поручил провести внешнее исследование по оценке воздействия для определения и анализа- с точки зрения практической осуществимости, вероятных экономических, социальных, правовых и технических последствий, а также эффективности затрат- оптимальной стратегии, направленной на согласование удостоверений судоводителей во внутреннем водном транспорте (ВВТ) по всему Европейскому союзу (ЕС).
Age category settings are displayed, with the 'Appropriate up to age 14' option highlighted.
Отображаются настройки возрастной категории с выделенным параметром
UNICEF is working closely with WHO on the implementation of training in HIV and infant feeding counselling to ensure that HIV-positive mothers receive the necessary information and support to enable them to make an informed choice on the most appropriate infant feeding option for their circumstances.
ЮНИСЕФ тесно сотрудничает с ВОЗ в обучении женщин-матерей методам профилактики ВИЧ и оказании им консультативной помощи в области кормления младенцев, с тем чтобы ВИЧ-инфицированные матери могли со знанием дела выбирать наиболее подходящие в их условиях методы кормления детей.
The coordination group concluded that the core media- ambient air and human milk or human blood- should continue to be used, as currently that was the most appropriate and cost-effective option.
Координационная группа пришла к заключению о том, что основные среды- атмосферный воздух и материнское молоко или кровь человека- следует использовать для анализа проб и в будущем, так как в настоящее время это является наиболее подходящим и затратоэффективным вариантом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung