Beispiele für die Verwendung von "are organized" im Englischen

<>
Business taxes paid as personal income taxes by small business owners - the pass-through structure by which most small firms are organized - in the District, Maryland and Virginia surged 20 percent last year to $2.4 billion, a much faster rate of growth than overall business taxes. Налоги для предпринимателей, выплачиваемые в виде индивидуального подоходного налога владельцами малого бизнеса - переходная структура, по которой устроено большинство маленьких фирм - в Округе Колумбия, Мэриленде и Вирджинии выросли на 20 процентов в прошлом году до $2,4 миллиарда, с гораздо большей скоростью роста, чем налоги для предпринимателй в целом.
Instead, Zune monitors how the folders are organized and then lets you access them as you arrange them. Вместо этого Zune отслеживает расположение папок и позволяет вам выбрать для них произвольный порядок.
The service's search functionality is easy to use and results are organized in a straightforward way. Удобный в использовании функционал поиска и отображения его результатов.
Terrorists are organized, and the group can continue even after the individual is caught. Террористы организованы, и группа может продолжить свою активность даже после поимки одного из её членов.
Something similar exists in the political sphere, where industrial and economic sectors are organized but divided. Нечто подобное существует и в политической сфере, в которой промышленные и экономические секторы организованы, но разделены.
Changes in the way banks are organized have put extra pressure on supervisors. Изменения в структуре банков создали дополнительные проблемы для контролирующих органов.
and teach-ins are organized. в этом же месте организуется обучение.
they are organized around private property and allow markets to play a large role in allocating resources and determining economic rewards. они организованы вокруг частной собственности и позволяют рынкам играть важную роль в распределении ресурсов и определении материальных наград.
Latin America's economies are organized in a way that concentrates wealth in a few hands, but then leaves it untaxed, depriving governments of the resources needed to invest in their citizens' human capital. Экономические системы Латинской Америки организованы так, что богатство сосредотачивается в нескольких руках и потом не облагается налогами, лишая правительства ресурсов, необходимых для инвестирования в человеческий капитал своих граждан.
Indeed, in Brussels, events are organized for members of the European Parliament, the business community, and even high school students. В Брюсселе мероприятия проводятся для членов европейского парламента, деловых кругов и даже учащихся средней школы.
In a famous 1937 essay, the economist Ronald Coase argued that the reason Western economies are organized like a pyramid, with a few large producers at the top and millions of passive consumers below, is the existence of transaction costs – the intangible costs associated with search, bargaining, decision-making, and enforcement. В известной статье 1937 года, экономист Рональд Коуз утверждал, что западные экономики организованы как пирамиды - с несколькими крупными производителями на вершине и миллионами пассивных потребителей внизу – именно из-за существования трансакционных издержек, то есть нематериальных издержек связанных с поиском, переговорами, принятием решений и применением права.
German exporters are organized in a way that is less hierarchical and more decentralized than other European firms. Немецкие экспортеры организованы таким образом, что они имеют менее иерархическую и более децентрализованную систему, чем другие европейские компании.
In lower Manhattan’s Zuccotti Park, for example, there is a library and a kitchen; food is donated; kids are invited to sleep over; and teach-ins are organized. Например, в Нижнем Манхэттене в парке Зукотти существует библиотека и кухня; питание бесплатное; детей приглашают переночевать; в этом же месте организуется обучение.
There are differences, too, in how central banks are organized to deliver their objectives. Есть отличия и в том, как организована работа центральных банков над достижением поставленных целей.
Energy exploration and production requires many different disciplines and technologies – eolic (wind), photovoltaic, nuclear, coal, etc. Something similar exists in the political sphere, where industrial and economic sectors are organized but divided. Исследование и производство энергии задействует много различных дисциплин и технологий – эоловых (ветряных), фотоэлектрических, атомных, углевых и т.д. Нечто подобное существует и в политической сфере, в которой промышленные и экономические секторы организованы, но разделены.
In a world in which people are organized in national communities, a purely cosmopolitan ideal is unrealistic. В мире, где люди организованы в национальные сообщества, чистый космополитический идеал невозможен.
In a world in which people are organized primarily in national communities, a purely cosmopolitan ideal is unrealistic. В мире, в котором люди организованы в первую очередь в национальные сообщества, идеалы чистого космополитизма нереалистичны.
Tabs are organized by groups, like Clipboard, Font, and Paragraph. Элементы на вкладках объединены в группы, например Буфер обмена, Шрифт и Абзац.
When you run replenishment by using the batch job, Microsoft Dynamics AX will evaluate whether replenishment is required in the sequence in which the lines are organized. При выполнении пополнения с помощью пакетного задания Microsoft Dynamics AX будет оценивать, требуется ли пополнение, в последовательности, в которой организованы строки.
The table entries are organized first by business process component task and then alphabetically by form name. Записи таблицы упорядочены сначала по задачам компонента бизнес-процесса, а затем в алфавитном порядке по имени формы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.