Ejemplos del uso de "ascot lodging" en inglés

<>
What I don't know is why you wore an ascot to meet with her. Что я не знаю - так это, почему ты одел аскотский галстук на встречу с ней.
Is it possible to get a night's lodging and some food? Можно ли найти здесь место для ночлега и получить что-нибудь поесть?
You're wearing an ascot. Ты носишь аскотский галстук.
Before lodging a complaint in accordance with clause 10.15, the Client should be certain that there has been sufficient time to execute the order. Перед подачей претензии в соответствии с п. 10.15 Клиент должен убедиться в том, что прошло достаточное для исполнения ордера время.
It's a matching scarf and ascot set. Набор из шарфа и аскотского галстука одинакового цвета.
By your leave, milord, two knights do request food and lodging. Простите, милорд, два рыцаря просят еды и ночлега.
It's an ascot. Это аскотский галстук.
Illegal lodging, public nuisance, loitering, trespassing. Незаконное проживание, нарушение общественного порядка, бродяжничество, проникновение на чужую территорию.
So - you can see we're in the ascot, which is always good. Итак - вы видите, что мы впереди, что всегда хорошо.
We might occasionally have a male police sergeant lodging with us. У нас иногда бывает мужчина - сержант полиции, квартирующий здесь.
And she thought, "hey, free lodging" И она думает, "Опа, халявная ночёвка"
Could you walk me back to my lodging? Вы не проводите меня до дома?
Lodging an application, even one without any chance of being accepted, is appealing, because until it is rejected, the applicant receives basic housing, social services (including health care), and pocket money in an amount that may well exceed wages in his or her home country. Процесс подачи заявления, даже такого, у которого мало шансов быть принятым, является привлекательным, потому что до того как заявление решат отклонить заявитель получает базовое жилье, социальные услуги (включая здравоохранение) и карманные деньги в сумме, которая может значительно превышать заработную плату в его или ее родной стране.
In Mexico’s Mayan Riviera, for example, public support for investments in lodging and transportation helped create a world-class tourist destination. Например, в Мексике государственная поддержка инвестиций в гостиницы и транспорт помогла создать туристическое направление мирового класса – Ривьеру Майя.
This procedure may seem opaque, but by lodging a complaint under the Protocol’s provisions, victims will now be able to bring to the surface abuses that their governments inflict, fail to stop, ignore, or do not redress. Данная процедура может казаться непрозрачной, но, подавая жалобу согласно условиям Протокола, жертвы смогут придавать огласке злоупотребления, творимые их правительствами, или случаи, когда правительства не в состоянии их остановить, либо когда эти злоупотребления игнорируются или не исправляются.
Per diems are typically used to cover expenses such as meals, lodging, and other incidental expenses. Суточные обычно покрывают затраты на питание, проживание и другие непредвиденные расходы.
Because there is only one sales tax group and item sales tax group for lodging in the United Kingdom, this information is automatically filled in on Nancy’s expense report. Поскольку только одна налоговую группу и налоговую группу номенклатур для жилья в Великобритании эти сведения автоматически заполняется в отчете о расходах Нэнси.
Nancy then adds a new transaction for her lodging. Нэнси затем добавить новую проводку для проживания.
And they gave me lodging with a single mother and her daughter. и меня поселили с матерью-одиночкой и её дочерью.
Further, Nuovo Pignone was to bear, inter alia, the expenses of board and lodging, living and transport costs, the return journey to Italy in case of “popular riots, rising, wars and natural calamities”, and the costs of providing medical treatment to Elettra's employees. " Нуово пиньоне " должна была оплачивать, в частности, питание и жилье, проживание и транспортные расходы, обратный проезд в Италию в случае " массовых беспорядков, восстания, войн и стихийных бедствий " и медицинское обслуживание сотрудников " Элеттры ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.