Beispiele für die Verwendung von "assured income" im Englischen
The resubmission of the proposal for new posts and justification of grade levels should also be based on the availability of assured and attainable income from all sources of funding.
При повторном представлении предложения относительно создания новых должностей и обоснования их разрядности следует также основываться на гарантированных и реальных поступлениях из всех источников финансирования.
The Executive Director has assured the MCC that he will constantly monitor income and expenditure levels throughout 2005, provide regular feed back to the MCC and make appropriate adjustments to expenditure levels if necessary, thus ensuring that the projected fund balance at end of 2005 is not further eroded.
Директор-исполнитель заверил ККУ в том, что на протяжении 2005 года он будет осуществлять постоянный контроль за уровнями поступлений и расходов, регулярно сообщать ККУ информацию о ходе исполнения бюджета и в случае необходимости соответствующим образом корректировать уровни расходов, избегая тем самым дальнейшего сокращения прогнозируемого остатка средств на конец 2005 года.
It will be successful only if for those leaving the armed forces an alternative source of income and occupation, a daily life with dignity and a less sombre future are assured.
Она будет успешной только в том случае, если покидающим вооруженные силы людям будут гарантированы альтернативные источники доходов и занятость, достойная повседневная жизнь и менее мрачное будущее.
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
Можешь быть спокоен, у меня нет внутренних мотивов делать этот подарок.
His income has been reduced after he changed his job.
После того, как он сменил работу, его доход упал.
You can be assured that the goodness and energy which distinguished your husband will be kept in mind by all those who knew him.
Вы можете быть уверены, что доброта и энергия, которыми отличался Ваш муж, для всех, кто его знал, останутся незабываемыми.
His income is too small to support his large family.
Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью.
You may be assured that we shall consider your inquiry with special care.
Вы можете быть совершенно уверены, что мы обработаем Ваш заказ с особой тщательностью.
Should this order be fulfilled to our satisfaction you may be assured of a continuing business relationship with us.
Если Вы к нашему удовлетворению завершите обработку этой заявки, то мы тоже причислим себя в будущем к кругу Ваших клиентов.
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога.
You may be assured that your reply will be treated in the strictest confidence.
Заверяем Вас, что наша переписка будет строго конфиденциальной.
You may be assured of a continuing business relationship with us
Вы можете быть уверены в продолжении деловых отношений с нами
At both international events, the Peruvian authorities were at pains to ensure that there were broadcasting systems assured for all the journalists, but limited the obtaining of information to a maximum.
На обеих международных встречах перуанские власти постарались, чтобы были обеспечены системы передачи для всех журналистов, однако максимально ограничили получение информации.
In Jalisco alone, only 255 people died in 2011, and there have been 187 deaths up to May of this year; however, we are assured that there has been universal access to antiretroviral drugs since 2005.
Только в Халиско 255 человек умерли в 2011 году, и уже зарегистрировано 187 смертей к маю этого года; тем не менее, утверждается, что есть повсеместный доступ к антиретровирусным препаратам с 2005 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung