Beispiele für die Verwendung von "at that very moment" im Englischen
But at that very moment, his true father returned.
Но в тот самый момент его настоящий отец вернулся.
During that meeting, we stated our belief that the next terror attack against Israeli civilians was being financed, planned and nearing execution at that very moment.
На том заседании мы высказали свою убежденность в том, что уже в тот самый момент финансировалось, планировалось и приближалось к стадии исполнения следующее нападение на израильских гражданских лиц.
At that very moment, as I stood in the shadows, 'the green snake of jealousy bit into my heart
И в тот самый миг, пока я стоял в тени ревность змеёй проникла мне в сердце
I can't just sit and watch a movie and eat ice cream when at that very moment you could be saving five people.
Я не могу просто смотреть с тобой фильм и уплетать мороженое зная, что за это время ты бы мог спасти пять людей.
In fact, Clinton was deeply moved by Jibril’s testimony, riveted by the horror of the regime’s tanks grinding toward Benghazi at that very moment.
На самом деле, Клинтон была глубоко тронута показаниями Джибриля, скованная ужасом, от ликвидации танками в тот момент в Бенгази.
Acton and Koum originally conceived of their app as a way for people to broadcast their availability to friends, family, and colleagues: Could they talk or text at that very moment or not?
Эктон и Коум первоначально задумали приложение для того, чтобы люди могли оповещать о своей доступности друзей, родственников и коллег: могут они в данный момент обмениваться сообщениями, говорить или нет?
At that very night when the fern blooms — I’m just retelling what has been composed in the fairy tales by local people — the mermaids, wood and house goblins, werewolves, nix, and different kinds of ghosts and sorcerer gathered together.
В ту самую ночь, когда зацветает папороть, — я просто пересказываю то, что уже сложено в сказках здешними людьми, — собрались на сходку русалки, леший, волколаки, водяной, домовой, призраки и чародеи разных мастей.
If he ever chose to fish, I know that he'd be able to cast upstream, to anticipate, and at that very first bite, reel it in.
Если бы он когда-нибудь начал рыбачить, я знаю, что он смог бы забросить удочку вверх по течению, смог бы выждать, а при первом клёве, он бы подсёк.
I swear I hit that car at that very spot in my dream.
Клянусь, это именно я в своём сне врезался в автомобиль на том самом месте.
The very moment he appears on the world's television screens, victorious and smiling, America's image and soft power would experience something like a Copernican revolution.
В тот самый момент, когда он появится на всемирных телевизионных экранах, победоносный и улыбающийся, образ и мягкая власть Америки испытают что-то вроде революции Коперника.
They make used cooking oil into soap at that factory.
На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
The number of Japanese studying abroad is at a new low at the very moment when South Koreans and Chinese are swarming into European and North American universities.
Число японцев, получающих образование за рубежом, находится на рекордно низком уровне в тот момент, когда южные корейцы и китайцы роятся в европейских и североамериканских университетах.
At this very moment your author is staring with disgust at a cardboard box on which some American has written:
В эту минуту автор данной статьи с отвращением смотрит на картонную коробку, на которой какой-то американец написал:
Cases like this are “exactly why we think that very deep hypothermia can allow our patients to survive,” writes Samuel Tisherman, Professor of Surgery at the University of Maryland School of Medicine, in an email.
«Такого рода случаи заставляют нас думать о том, что очень глубокая гипотермия может позволить нашим пациентам выжить, — написал по электронной почте профессор хирургии Сэмюэл Тишерман (Samuel Tisherman), работающий на медицинском факультете Мэрилендского университета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung