Ejemplos del uso de "atmospheric gas" en inglés

<>
Remote measurements of atmospheric gases employed absorption and/or emission features of those gases. Дистанционное исследование атмосферных газов основано на измерении поглощающих и/или эмиссионных свойств этих газов.
The local reallocation of energy in the magnetosphere causes a local change of conductivity in the ionosphere (the particles, pitch-angle diffused, are precipitated into the loss-cone along the field line and the atmospheric gases are ionized). Локальное перераспределение энергии в магнитосфере вызывает локальные изменения проводимости в ионосфере (частицы с определенной угловой скоростью устремляются в конус-коллектор по силовым линиям магнитного поля, и происходит ионизация атмосферных газов).
Its 10 instruments cover optical, infrared and microwave bands, providing a nearly daily global coverage in high, medium and low spatial resolution for atmospheric trace gas concentration, chlorophyll production (land and ocean), surface height and many other geophysical measurements. Установленные на нем 10 приборов, работающих в оптическом, инфракрасном и микроволновом диапазонах, обеспечивают почти ежедневно глобальное наблюдение в режиме высокого, среднего и низкого пространственного разрешения, концентрации примесей газа в атмосфере, процесса образования хлорофилла (на суше и в океане), замер высоты поверхности и многие другие геофизические измерения.
Ms. Rouïl gave a presentation on behalf of the EU's Global Monitoring for Environment and Security (GMES) Bureau of the European Commission (DG ENTR) about the future GMES Atmospheric Service (GAS) that was likely to be implemented in Europe by 2012. Г-жа Руил от имени Глобального мониторинга в интересах окружающей среды и безопасности (ГМЕС) ЕС при Бюро европейской комиссии (DG ENTR) выступила с сообщением, посвященным будущей Службе атмосферы ГМЕС (ГСА), которая может быть создана в Европе к 2012 году.
The SBSTA acknowledged that carbon dioxide capture and storage is an option, in the portfolio of mitigation options, for stabilization of atmospheric greenhouse gas concentrations, noting that complete carbon dioxide capture and storage systems are in various stages of development ranging from research and development to the mature market stage. ВОКНТА признал, что среди возможных вариантов предотвращения изменения климата улавливание и хранение диоксида углерода является одним из вариантов, который предназначен для стабилизации атмосферных концентраций парниковых газов, и отметил, что всеобъемлющие системы улавливания и хранения диоксида углерода находятся на различных этапах своего создания, включающих в себя как исследования и разработки, так и зрелую рыночную стадию.
Global mean temperature has increased by around 0.74°C over the past century, and past emissions are estimated to involve some unavoidable further warming (about a further 0.6°C by the end of the century relative to 1980-1999), even if atmospheric greenhouse gas concentrations were to remain at 2000 levels. За последние сто лет средняя мировая температура повысилась приблизительно на 0,74°С, и, по имеющимся оценкам, неизбежное дополнительное потепление произойдет из-за выбросов прошлых лет (еще на 0,6°С к концу столетия по сравнению с уровнем 1980-1999 годов), даже если концентрации парниковых газов в атмосфере будут оставаться на уровне 2000 года.
Atmospheric NOy and NHx affect ecosystems via wet (in rain) or dry (as gas or particulates) deposition. Атмосферные NOy и NHx воздействуют на экосистемы посредством влажного (дождь) или сухого (газ либо твердые частицы) осаждения.
But Titan's atmospheric pressure and temperature is perfect to allow methane to exist as a solid, a gas and, most importantly, a liquid. Но температура и атмосферное давление Титана позволяют этому веществу существовать в твёрдом, газообразном и, что важнее всего, в жидком виде.
Despite the fact that methane does not have a direct adverse impact on the human organism (its maximum permitted concentration as an atmospheric pollutant is fairly high, and its density considerably lower than that of air), it is a key member of the “greenhouse gas” family. Не смотря на то, что метан не оказывает на организм человека непосредственного вредного влияния (его предельно допустимая концентрация довольно высока как для загрязнителя атмосферы, да и плотность его значительно меньше, чем воздуха), он является одним из определяющих, так называемых “парниковых газов”.
The atmospheric concentrations of greenhouse gases have increased because of human activities, primarily owing to the combustion of fossil fuels (coal, oil and gas), deforestation and agricultural practices. Концентрации парниковых газов в атмосфере возросли в силу факторов антропогенного характера, в первую очередь, таких, как сжигание ископаемого топлива (уголь, нефть и газ), обезлесение и сельское хозяйство.
stabilising atmospheric greenhouse gases at 450 parts per million carbon dioxide-equivalent or lower, through unified long-term action that sets the world on a path to peak global emissions by [X] and then reduce global greenhouse gas emissions by [X] per cent by [X] on [X] levels; and стабилизации концентраций парниковых газов в атмосфере на уровне 450 млн.-1 в эквиваленте диоксида углерода или ниже путем единых долгосрочных действий, которые направляют мир на путь к достижению пика глобальных выбросов до [Х] и последующему сокращению глобальных выбросов парниковых газов на [Х] процентов к [Х] на уровнях [Х]; и
Estimates of historical contributions of agriculture to atmospheric greenhouse gases, the amounts and rates of carbon lost as a consequence of deforestation and conversion of land to agriculture and other soil-vegetation-atmosphere carbon fluxes, such as those involving decay of peat and peat fires, all suggest that various forms of land use have had a very significant impact on climate, through raising greenhouse gas concentrations. Оценки долгосрочного влияния сельского хозяйства на содержание в атмосфере парниковых газов, объема и скорости высвобождения углерода в результате обезлесения и освоения земель для ведения сельского хозяйства, а также других векторов высвобождения углерода по цепочке «почва-растительность-атмосфера», таких как разложение торфа и торфяные пожары, свидетельствуют о том, что различные виды землепользования в значительной мере воздействуют на климат, поднимая концентрацию парниковых газов.
The achievements have been particularly significant in the area of data analysis regarding radionuclide particulates and noble gas, as well as atmospheric transport modelling. Были достигнуты особенно важные успехи в области анализа данных по твердым радионуклидным частицам и благородным газам, а также моделированию атмосферного переноса.
However these studies have demonstrated isomerization in condensed media but there is no evidence that isomerization takes place in the gas phase under ambient atmospheric conditions. Хотя в этих исследованиях была продемонстрирована изомеризация в конденсированных средах, в них не приводились данные о том, что она происходит в газовой фазе при естественных атмосферных условиях.
Gastightness test, carried out with air or an inert gas at a pressure of 100 kPa above atmospheric pressure. испытание на герметичность, проводимое с использованием воздуха или инертного газа под давлением, превышающим атмосферное на 100 кПа.
Gastightness test, carried out with air or an inert gas at a pressure of 350 kPa above atmospheric pressure. испытание на герметичность, проводимое с использованием воздуха или инертного газа под давлением, превышающим атмосферное на 350 кПА.
Net greenhouse gas emissions or removals as a result of elevated atmospheric CO2 concentrations, nitrogen deposition, natural climate variability, and dynamic effects of age structure in forest ecosystems, shall be accounted for together on each area of land where an eligible activity has taken place. Чистые выбросы и абсорбция парниковых газов в результате повышенных концентраций атмосферного СО2, осаждения азота, естественной изменчивости климата и динамика изменения возрастной структуры в лесных экосистемах учитываются вместе на каждом участке территории, на котором осуществляются приемлемые виды деятельности.
Preserved eggs are eggs which have been preserved, whether refrigerated or not, in a gas mixture, the composition of which differs from that of atmospheric air, or eggs which have undergone any other preservative treatment. Консервированные яйца- это яйца с холодильной обработкой или без нее, с использованием газовой смеси, состав которой отличен от состава атмосферного воздуха, или яйца подвергнутые какой-либо иной консервирующей обработке.
Preserved eggs are eggs which have been preserved, whether refrigerated or not, in a gas mixture, the composition of which differs from that of atmospheric air, or eggs that have undergone any other preservative treatment. Яйца, обработанные с целью их сохранения- яйца, охлажденные или неохлажденные, которые были обработаны с использованием газовой смеси, отличающейся по своему составу от атмосферного воздуха, или яйца, прошедшие какую-либо иную обработку с целью их сохранения.
Contrary to what climate models focusing on greenhouse gas emissions would predict, the samples show that a decline in atmospheric CO2 followed, rather than preceded, these frigid intervals. В противоположность тому, что могли бы прогнозировать климатические модели, изучающие выброс парниковых газов, результаты анализа образцов показывают, что понижение содержания CO2 в атмосфере происходило после, а не до этих периодов похолодания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.