Beispiele für die Verwendung von "audit committee" im Englischen
The question arises as to which of these two structures (audit committee or revision commission) is better able to oversee the preparation of financial information and assess the systems of internal controls.
Возникает вопрос о том, какая из этих двух структур (аудиторский комитет или ревизионная комиссия) в наибольшей степени подходит для осуществления контроля за подготовкой финансовой информации и оценки систем внутреннего контроля.
The scope of work and responsibilities of an internal audit function are often determined by the board (or management board in a two-tier system), typically in conjunction with the audit committee, and can vary significantly depending on the size, structure and complexity of the company and the resources allocated.
Сфера деятельности и обязанности внутренних аудиторов часто определяются советом директоров (или правлением в двухступенчатой системе) обычно вместе с аудиторским комитетом, и они могут сильно различаться в зависимости от размера, характера и сложности структуры компании, а также распределения ресурсов.
Few audit committees globally are fully staffed by independent directors and practical questions have been raised about where to find the necessary number of qualified directors (as well as about the very definition of an independent director).
В мировом масштабе очень немного аудиторских комитетов полностью составлены из независимых директоров, и в этой связи встает практический вопрос о том, где найти необходимое число квалифицированных директоров (а также о том, что понимать под независимым директором).
This act establishes a comprehensive framework to modernize and reform the oversight of public company auditing, improve the quality and transparency of corporate financial reporting, and strengthen the role and authority of independent directors and the independence of auditors and audit committees alike.
Этим законом устанавливается всеобъемлющая основа для модернизации и реформирования практики надзора за аудиторскими проверками открытых акционерных компаний, улучшения качества и прозрачности корпоративной финансовой отчетности, а также повышения роли независимых директоров и усиления независимости аудиторов и аудиторских комитетов.
This process could include internal consultations with responsible officers, supervisory boards and/or audit committees; identification of and consultations with important stakeholder groups; consideration of particular issues that play a role in politics and public debate associated with an enterprise's activities, products and locations; and specific industry reporting guidelines.
Этот процесс может протекать в форме внутренних консультаций с ответственными должностными лицами, наблюдательными советами и/или аудиторскими комитетами; выявления важных заинтересованных групп и консультации с ними; анализа конкретных вопросов, актуальных с точки зрения политических мер и общественных дискуссий, касающихся деятельности, продукции и местоположения предприятий; и разработки конкретных руководящих принципов отраслевой отчетности.
The Audit Committee issued an annual report to the Executive Director on its activities during 2007.
Ревизионный комитет выпустил годовой доклад о своей работе в 2007 году, представляемый Директору-исполнителю.
Firstly, UBS's Audit Committee is entirely composed of independent directors and chaired by a financial expert.
Во-первых, Комитет ЮБС по аудиту полностью состоит из независимых директоров и работает под председательством финансового эксперта.
Governing bodies, such as an audit committee need objective input from internal audit to discharge their oversight functions effectively.
Руководящие органы, такие, как ревизионный комитет, нуждаются в объективном вкладе от внутренней ревизии, дабы они могли эффективно выполнять свои надзорные функции.
At its session in July 2004, the Pension Board deferred taking a decision on the possible establishment of an Audit Committee of the Board.
На своей сессии в июле 2004 года Правление Пенсионного фонда отложило принятие решения по вопросу о возможном учреждении ревизионного комитета Правления.
UNJSPF responded that in accordance with IAS 26 it had prepared for its Audit Committee a mock-up of the proposed presentation of financial statements.
ОПФПООН ответил, что, в соответствии с МСБУ № 26 он подготовил для своего Ревизионного комитета макет предлагаемого оформления финансовых ведомостей.
It agreed that there was no need to establish a new oversight committee, but believed that UNICEF could benefit if OIOS was represented on the Audit Committee.
Она согласна с необязательностью создания нового комитета по надзору, однако считает, что ЮНИСЕФ может выиграть, если в Ревизионном комитете будет представлено УСВН.
Typically the company disclosed the processes under the roles and responsibilities of certain governance structures, the most common being the audit committee, and under the rights of shareholders.
Как правило, компании раскрывали информацию о таких процессах в разделах, посвященных роли и ответственности определенных структур рационального управления (чаще всего ревизионного комитета) и правам акционеров.
The Organization shall function through the International Jute Council, [the Finance and Audit Committee] and the Committee on Projects as permanent bodies, and the Executive Director and the staff.
Организация осуществляет свои функции через Международный совет по джуту, [Комитет по финансовым вопросам и аудиту] и Комитет по проектам в качестве постоянных органов, а также через Исполнительного директора и персонал.
The Commissioner-General, following a recommendation of the Audit Committee in April 2000, approved the expansion of the functions of the Audit and Inspection Department to include performance audits.
По рекомендации Ревизионного комитета от апреля 2000 года Генеральный комиссар утвердил указанное расширение функций Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности, с тем чтобы они включали проверку служебной деятельности.
The UNICEF Internal Audit Committee was expanded in September 2001 to include representation from the United Nations Development Programme (UNDP), specifically the Director of the Office of Audit and Performance Review.
В сентябре 2001 года состав Комитета по внутренней ревизии ЮНИСЕФ был расширен и стал включать представителя Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), говоря конкретно, Директора Управления ревизии и анализа эффективности.
Notes that the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board will consider, in 2005, the desirability of and possible terms of reference for an audit committee of the Board;
отмечает, что в 2005 году Постоянный комитет Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций рассмотрит вопрос о желательности создания и возможном круге ведения ревизионного комитета Правления;
The QAR will include consideration of the role and membership of the UNICEF Audit Committee, and the secretariat will carefully review the observations and recommendations of that review in addressing the subject.
Обзор с точки зрения гарантий качества будет включать рассмотрение роли и членского состава Комитета ЮНИСЕФ по ревизии, и при рассмотрении данного вопроса секретариат тщательно проанализирует замечания и рекомендации по итогам этого обзора.
The members of the Audit Committee had reiterated that they had been selected to serve in the Committee because of their individual skills, competencies and experience in accordance with the terms of reference.
Члены Комитета вновь заявили о том, что они были выбраны для службы в Ревизионном комитете в силу своих личных профессиональных качеств, компетентности и опыта в соответствии с определенной сферой полномочий.
Within this process the provisional terms of reference were compared against a broad assessment of audit committee best practice, further reviewed to ensure their coherence with the review of oversight, and updated accordingly.
В рамках этого процесса предлагаемый круг ведения был сопоставлен с результатами широкой оценки передовой практики комитетов по вопросам ревизии и был дополнительно рассмотрен на предмет обеспечения его сопоставимости с результатами обзора системы надзора, после чего в него были внесены соответствующие изменения.
A Finance and Audit Committee may be established by the Council to scrutinize and review the budget proposals, expenditure, accounts and audit report of the IJO and make its recommendation to the Council.
Совет может учредить Комитет по финансовым вопросам и аудиту для проверки и изучения предложений по бюджету, расходов, счетов и аудиторского отчета МОД и вынесения его рекомендации Совету.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung