Beispiele für die Verwendung von "available" im Englischen mit Übersetzung "наличный"
Übersetzungen:
alle13595
доступный4037
в наличии175
имеющийся в распоряжении100
наличный70
пригодный26
в состоянии22
andere Übersetzungen9165
The invoice has a 20.00 cash discount available.
В накладной предусмотрена скидка при оплате наличными в размере 20,00.
The aforementioned broadly available fuzes and sensors should be graded into the following categories:
Вышеуказанные широко наличные взрыватели и датчики следует разбить на следующие категории:
The invoice has a cash discount available and a sales tax transaction is generated.
В накладной предусмотрена скидка при оплате наличными и создается проводка по налогу.
The broadly available fuses and sensors referred to in the previous paragraph should be graded into the following categories:
Широко наличные взрыватели и датчики, указанные в предыдущем пункте, следует разбить на следующие категории:
This assessment is best conducted in a rigorous manner which examines all available evidence from a variety of sources.
Эту оценку лучше всего производить скрупулезным образом с анализом всех наличных сведений из множества источников.
The broadly available fuzes and sensors referred to in the previous paragraph should be graded into the following categories:
Широко наличные взрыватели и датчики, указанные в предыдущем пункте, следует разбить на следующие категории:
a/Comprises column 1 of table 1 under resources available, less opening balance, plus adjustment for taxes of $ 15.8 million.
a Объем наличных ресурсов, показанный в колонке 1 таблицы 1, за вычетом первоначального остатка, плюс сумма возмещения налогов в размере 15,8 млн. долл.
However, cash balances available to the Court in the early months of 2005 were sufficient to cover the Court's related commitments.
Вместе с тем имевшихся у Суда в первые месяцы 2005 года остатков наличных средств было достаточно для финансирования его расходов.
To be certified with the Seal of Approval, municipal teams compete to focus available resources and attention on improving their social indicators.
Чтобы получить «Знак одобрения», муниципальные сотрудники соревнуются в умении сосредоточить наличные ресурсы и внимание на задаче улучшения социальных показателей.
The fact that one-third of the available minefield records cannot be applied on the field, contributes to the size of the problem.
Размаху минной проблемы способствует то обстоятельство, что одна треть наличных формуляров минных полей не может быть применена на месте.
There was also no analysis drawn between the total cash and investments available and the cash resources that would be needed in future;
Также не был проведен анализ соотношения общей суммы наличности и имеющихся инвестиций и наличных ресурсов, которые потребуются в будущем;
MSC-E will prepare gridded anthropogenic emission data, based on officially submitted data and expert estimates, and collect available data on natural emissions.
МСЦ-В на основе официально представленных данных и экспертных оценок подготовит географически привязанные данные об антропогенных выбросах, а также произведет сбор наличных данных о природных выбросах.
Assess financial and administrative capacities in country, including sources of cash, banking and financial systems, available funds disbursement methods and security of assets.
Проводить оценку финансового и административного потенциала в стране, в том числе источников наличных средств, банковской и финансовой систем, существующих методов распределения средств и безопасности активов.
As a European reference method for PM2.5 is not expected before 2004, countries are encouraged to start their measurements using other available methods.
Поскольку европейский эталонный метод для ТЧ2,5 не ожидается ранее 2004 года, страны поощряются начинать свои измерения с использованием других наличных методов.
The payment of this bonus was authorized in July 1991, but was not paid until January 1994 due to the lack of available funds.
Эта премия была утверждена в июле 1991 года, но выплачена только в январе 1994 года из-за отсутствия наличных средств.
Where the debtor has no available liquid assets to meet its immediate cash flow needs, it will have to seek finance from third parties.
В тех случаях, когда у должника нет ликвидных активов для удовлетворения его срочных потребностей в наличных денежных средствах, он будет вынужден обращаться за финансированием к третьим сторонам.
Increasingly, therefore, overall cash resources might not be as freely available for cross-borrowing to meet short-term cash deficits in the regular budget or tribunals.
Поэтому возможностей для заимствования общих наличных средств для покрытия краткосрочного дефицита наличности в регулярном бюджете или бюджетах трибуналов будет все меньше.
At that time, if the commitments authorized had not been appropriated and assessed, other available cash resources would be deployed from existing reserves to meet payment needs.
Если в этот период ассигнования, по которым взяты обязательства, не будут выделены и распределены в виде взносов, будут задействованы другие наличные резервы из имеющихся запасов для удовлетворения платежных потребностей.
In certain circumstances, you may not get back the actual assets which you lodged as collateral and you may have to accept any available payments in cash.
В некоторых обстоятельствах, вы можете не получить активы, которые вы размещали как обеспечение и вам быть необходимо осуществить некоторые выплаты наличными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung