Beispiele für die Verwendung von "average growth" im Englischen
But when it comes to tax and profit estimates, investors and politicians need to reorient themselves to the "new normal" - lower average growth.
Но когда настанет время подсчитывать налоги и прибыль, инвесторы и политики должны будут переориентироваться на "новый нормальный" темп роста, который будет ниже среднего.
All this led to average growth rates well in excess of 4%.
Все это способствовало тому, что средний темп роста превысил 4%.
In no year has Africa, as a continent, achieved the 7% average growth rate required by the MDG's.
Ни за один год Африка, как континент, не достигла 7%-ого среднего темпа роста, требуемого ЦРТ.
According to the World Bank, the average growth rate for the period 1996-2002 in Africa was about 3.6%, compared to the world average of 2.7%.
Согласно Всемирному банку средний темп роста в Африке в течение периода 1996-2002 г.г. составил приблизительно 3,6%, по сравнению со средним мировым показателем 2,7%.
With an average growth rate of less than 1% over the past decade, and arguably the most sclerotic labor market in Europe, it is hard to see how Portugal can grow out of its massive debt burden.
С ее средними темпами роста менее 1% на протяжении последнего десятилетия и, возможно, самым склеротичным рынком труда в Европе, трудно представить себе, как Португалия сможет вырасти из своего массивного долгового бремени.
I have trouble seeing how the US and China, the main engines of global growth for two decades, can avoid settling on a notably lower average growth rate than they enjoyed before the crisis.
Я с трудом верю в то, что США и Китай, которые являлись главными двигателями глобального роста в течение двух десятилетий, смогут избежать существенно меньших средних темпов роста, чем были у них до кризиса.
First, though average growth has declined, some African economies have thrived in recent years.
Во-первых, несмотря на снижение усреднённых темпов роста, отдельные африканские страны в последние годы продолжали процветать.
But this is still not enough: it is generally acknowledged that average growth rates of around 6-8% are required if Africa is to make real headway in curtailing poverty.
Но и этого всё ещё мало, так как общепризнанно, что для реального прорыва и преодоления нищеты в Африке требуется средний экономический рост в 6-8%.
Real GDP per head increased by about $5,000 in the US during this period, to over $36,000 per year in 2000 – putting annual average growth well in excess of 3%.
Реальный валовой внутренний продукт на душу населения в США возрос за этот период приблизительно на $5,000 и составил $36,000 в год в 2000 году, что существенно превысило средний годовой рост в 3%.
There is no chance of a new boom, however, as world growth will gradually build up to 3 to 3.5%, not even average growth of the past.
Однако не стоит ожидать нового бума, поскольку мировой экономический рост достигнет уровня 3.0% – 3.5%, т.е. будет ниже средних показателей прошлых лет.
Even as commodity prices have been falling, Namibia has managed to maintain strong GDP growth – an estimated 4.5% in 2015, following average growth of nearly 4.2% from 1991-2014.
Даже несмотря на падение сырьевых цен, Намибия сумела удержать высокие темпы роста ВВП. По оценкам, в 2015 году рост ВВП составил 4,5%, при этом в 1991-2014 годах среднегодовые темпы роста равнялись 4,2%.
This takes on added significance for a global economy that slowed to just 1.4% average growth in 2008-2009 – an unprecedented shortfall from its longer-term trend.
Ожидаемый подъём в течение 2017-2018 годов последует за исключительно слабыми темпами восстановления экономики после Великой рецессии; а что самое важное, после замедления усреднённых темпов роста до всего лишь 1,4% в 2008-2009 годах. Это был беспрецедентный спад относительно долгосрочного тренда.
At the margin, the recent improvement has been concentrated in the advanced economies, where GDP growth is now expected to average 2% over 2017-2018 – a meaningful pick-up from the unprecedentedly anemic 1.1% average growth of the preceding nine years.
Наблюдаемое оживление сконцентрировано, главным образом, в развитых странах, где в течение 2017-2018 годов рост ВВП, как сейчас ожидается, составит в среднем 2%. Это существенный подъём после беспрецедентно анемичных средних темпов роста на 1,1% в течение предыдущих девяти лет.
But a 30-year-old in 2044 who experiences only half the average growth rate will still have a real income that is nearly 30% higher than the average in 2014.
Но 30-летний работник в 2044 году, который испытывает только половину среднего темпа роста будет по-прежнему иметь реальный доход, который почти на 30% выше, чем его средний предшественник в 2014 году.
According to the United Nations’ report World Economic Situation and Prospects 2016, the average growth rate in developed economies has declined by more than 54% since the crisis.
По данным доклада ООН «Мировая экономическая ситуация и перспективы 2016 года», средние темпы роста экономики в развитых странах после кризиса снизились более чем на 54%.
For the last four years, average growth in incomes has been a mere 0.3%, compared to 1.5% in the European Union, and in the past two years public debt has again started to rise.
За последние четыре года средний рост доходов составил всего 0,3% по сравнению с 1,5% в Европейском Союзе. К тому же, в последние два года снова начал расти государственный долг.
This is the fastest growth in a number of years – although the last decade’s average growth rate of 3.3% was barely lower than the rate in the previous decade – and close to the pace of the previous two decades before that.
Это самый быстрый рост за несколько лет – хотя средний темп роста за последнее десятилетие в 3,3% был чуть ниже, чем показатели в предыдущем десятилетии – и близко к темпам предыдущих двух десятилетий до этого.
Although the average growth rate expected for these economies over 2017-2018, at 4.6%, is about half a percentage point lower than during the preceding nine years, they would still be expanding at more than twice the pace of the developed world.
Среднегодовые темпы роста на 4,6%, ожидаемые в этих странах в 2017-2018 годах, ниже примерно на половину процентного пункта, чем в предыдущие девять лет. Тем не менее, эта цифра в два с лишним раза выше, чем в странах развитого мира.
While the average growth rate might remain above 2% for the next few years, as the remaining unemployed are absorbed and the long-term trend of older workers rejoining the labor market continues, the pool of unused labor will eventually be exhausted.
В течение нескольких ближайших лет средние темпы роста экономики здесь могут по-прежнему превышать 2%. Но по мере того, как рынок труда будет впитывать оставшихся безработных, а более пожилые работники продолжат своё возвращение на этот рынок, источники неиспользуемой трудовой силы со временем окажутся исчерпаны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung