Ejemplos del uso de "avoided" en inglés

<>
War in Iraq may be avoided. Возможно, удастся избежать войны с Ираком.
These questions apply most pointedly - indeed, they cannot be avoided - in the case of Turkey's possible accession to the EU. Эти вопросы встают наиболее остро - по существу, от ответа на них нельзя уйти - в случае возможного вступления Турции в ЕС.
If a contract has already been avoided, an aggrieved party's notice to the breaching party of a proposed act to mitigate does not revoke the earlier avoidance. Если договор уже расторгнут, извещение от потерпевшей стороны в адрес нарушившей стороны о предлагаемых мерах по уменьшению ущерба не аннулирует совершенного расторжения договора.
The feared implosion of Wall Street seems to have been avoided. Централизация, которой так опасается Уолл-стрит, похоже, обошла стороной.
A Euro crisis can be avoided. Кризиса евро можно избежать.
Yet the abyss can be avoided. Но катастрофы все еще можно избежать.
Journalists avoided commenting on these matters. Журналисты избегали комментировать эти темы.
Losses of liquid shall be avoided. Необходимо избегать потери жидкости.
Moreover stray magnetic fields shall be avoided. Кроме того, следует избегать наложения магнитных полей рассеяния.
We both avoided it like the plague. Мы оба избегали этого как чумы.
Could another macroeconomic Ponzi scheme really be avoided? Можно ли избежать второй макроэкономической финансовой пирамиды Понци?
This outcome should be avoided at all costs. Такого исхода следует избегать любой ценой.
Although the worst was avoided, much pain remains. Несмотря на то, что удалось избежать худшего, остается еще много проблем.
This stance conveniently avoided rows with oil dictators. Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами.
Of course, confrontation with America must be avoided. Да, конфронтации с Америкой нужно избегать.
Clearly, this is to be avoided at all costs. Явно, этого нужно избежать любой ценой.
Overmatching and under-controlling are both to be avoided. Следует избегать как излишнего, так и недостаточного контроля.
But, despite the dire predictions, institutional paralysis was avoided. Но, несмотря на мрачные прогнозы, институционального паралича удалось избежать.
Fragmentation, duplication and diffusion of effort must be avoided. В этой связи следует избегать фрагментарности, дублирования и распыления усилий.
The temptation to build "white elephants" should be avoided; Нужно избегать искушения строить "белых слонов";
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.