Beispiele für die Verwendung von "awakening" im Englischen mit Übersetzung "пробуждать"
The "Arab awakening" is about homegrown democratic change;
"Арабское пробуждение" подразумевает инициированные изнутри демократические перемены;
What if some complication required their premature awakening?
Что, если осложнения на борту потребуют их досрочного пробуждения?
Otherwise, Europe is in for a rude awakening.
В противном случае Европу ожидает грубое, резкое пробуждение.
Will the second Arab awakening finally achieve its goals?
Достигнет ли, в конце концов, второе арабское пробуждение своих целей?
This vacuum has now been filled by the Arab Awakening.
Этот вакуум теперь заполнен Арабским пробуждением.
The rude awakening came when property values began to decline.
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость.
The Middle East is undergoing a tectonic shift – the Shia awakening.
На Ближнем Востоке происходит тектонический сдвиг – пробуждение шиитов.
I call it a breakdown; my therapist calls it a spiritual awakening.
Я назвала это кризисом, а мой психотерапевт называет это духовным пробуждением.
Should this awakening fail, the result will be a radicalization throughout the region.
Если это пробуждение потерпит крах, то результатом станет радикализация региона.
1989 was supposed to be a fresh start, the awakening from a nightmare.
1989 год должен был стать отправной точкой, началом пробуждения от кошмара.
Cutting to the present is a rude awakening, like snapping out of a dream.
Возврат в настоящее представляет собой грубое пробуждение, как выдергивание из мечты.
All that the human mind has accomplished is but the dream before the awakening."
Все, чего достиг человеческий разум, это всего лишь сон перед пробуждением."
A spiritual awakening sounds better than breakdown, but I assure you it was a breakdown.
Духовное пробуждение звучит лучше, чем кризис, но, уверяю вас, это был кризис.
In the event of an Islamist political awakening, the army’s allegiances are not guaranteed.
В случае политического пробуждения исламистов, лояльность армии не гарантирована.
Beyond economics, China must reassure others that its awakening will not make the world tremble.
Помимо экономических вопросов Китай должен убедить мировое сообщество, что его пробуждение не пошатнет весь мир.
How do I know that this awakening of good conscience is not just a momentary lapse?
Откуда я знаю, что это пробуждение совести а не сиюминутное действие?
But Egypt’s internal divisions reveal a deeper awakening in the region that has its own significance.
Однако внутренние разногласия Египта раскрывают более глубокое пробуждение региона, которое имеет свое собственное значение.
That is an awakening - and long overdue - sentiment in America, and one that spans the political divide.
Это является пробуждающим - и давно потерянным - чувством в Америке, чувством, которым измеряется политическое разделение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung