Beispiele für die Verwendung von "bachelor of law" im Englischen

<>
1976 Bachelor of Law, University of Constantine, Algeria 1976 год Бакалавр юридических наук, Константинский университет, Алжир
Bachelor of Law (Licenciado en Derecho) National Autonomous University of Mexico (UNAM) (1953-1959). Бакалавр юридических наук (Licenciado en Derecho), национальный независимый университет Мехико (УНАМ) (1953-1959 годы).
After completing his primary and secondary studies in Rimouski, Quebec, Brigadier-General Boutet obtained a Bachelor of Arts Degree and a Law Degree from Laval University in Quebec City. По окончании начальной и средней школы в Римуски, провинция Квебек, бригадный генерал Буте получил степень бакалавра искусств и юридических наук в Лавальском университете города Квебека.
Bachelor of Law (San Marcos, 1953). Бакалавр права (Университет «Сан-Маркос», 1953 год).
Bachelor of Law, University of Baghdad. Бакалавр права, Багдадский университет.
1966 Bachelor of Law — Cairo University, Egypt 1966 год: бакалавр права, Каирский университет, Египет
Education: Bachelor of Law — Damascus University, 1960 Образование: бакалавр права — Университет Дамаска, Сирия, 1960 год
Bachelor of Law, Punjab University, Lahore, Pakistan, 1978. Бакалавр права, Пенджабский университет, Лахор, Пакистан, 1978 год.
University of Zimbabwe, Bachelor of Law degree (1976-1978). Университет Зимбабве, степень бакалавра права (1976-1978 годы).
Education: Bachelor of Law, Faculty of Law, Ein Shams University, and Police Sciences Diploma, Police Academy, 1967. Образование: бакалавр права, юридический факультет Университета Айн-Шамс, диплом специалиста по вопросам охраны общественного порядка, Полицейская академия, 1967 год.
1971 Bachelor of Law 1971 год- бакалавр права
Bachelor of Law (1961) Бакалавр права (1961 год)
Oh, and here's a picture of me receiving my bachelor of science degree. О, а на этом фото я получаю диплом бакалавра.
The main focus of attention, article 2, remains in the final analysis identical to that of the 1971 Constitution, stipulating that "the principles of sharia are the main source of law." Объект всеобщего внимания, статья 2 в конечном итоге осталась идентичной статье из Конституции 1971 года, гласящей, что "принципы шариата являются основным источником права".
Education: Bachelor of Laws (LLB) (honours), University of Dar es Salaam (1981); LLB (postgraduate), University of Zimbabwe (1981). Образование: бакалавр права (диплом с отличием), Университет Дар-эс-Салама (1981 год); бакалавр права (аспирантура), Университет Зимбабве (1981 год).
The joint declaration contains general platitudes: “The Summit participants recommit themselves to strengthening democracy, rule of law, human rights, and fundamental freedoms, as well as principle and norms of international law which are at the heart of the Eastern Partnership.” Совместная декларация содержит общие банальности: «Участники саммита вновь подтверждают свою приверженность укреплению демократии, верховенства закона, прав человека и основных свобод, а также принципам и нормам международного права, которые лежат в основе Восточного партнерства».
Bachelor of Science (Honours); Master of Science (Physics); Alumnus of National Defence College, New Delhi. Бакалавр наук (с отличием); магистр наук (физика); выпускник Колледжа национальной обороны, Нью-Дели.
“We have to become a rule of law country,” said Hopko. «Нам нужно стать страной, где царит диктатура закона, — сказала Гопко.
Ambassador Jayanama graduated from the University of California at Los Angeles with the degree of Bachelor of Arts in Economics in 1964 and a Master of Arts degree in International Economics in 1965. Посол Джайанама окончил Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, получив степень бакалавра гуманитарных наук по специальности «экономика» в 1964 году и степень магистра гуманитарных наук по специальности «международная экономика» в 1965 году.
That is very, very important in this day and age where there is a huge conflict between the ordered world — that is, the world that believes in democratic values and the rule of law and sustainable parliamentary institutions — and the disordered world, which is a danger to the way of life that we have enjoyed. Это очень, очень важно в настоящее время и в нашу эпоху, когда существует очень серьезный конфликт между упорядоченным миром — то есть, миром, который верит в демократические ценности, в верховенство закона, устойчивые парламентские институты, — и неупорядоченным миром, который представляет собой опасность для того образа жизни, который мы имеем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.