Beispiele für die Verwendung von "back scattered light" im Englischen

<>
In contrast, any object of a brightness comparable to the full Moon will, like the real Moon, generate so much scattered light in the Earth's atmosphere that observations of all faint objects become impossible. В отличие от таких объектов любой объект, яркость которого сопоставима с яркостью полной Луны, будет, как настоящая Луна, излучать столько рассеянного света в атмосферу Земли, что наблю-дение всех тусклых объектов станет невозможным.
If different results arise when this is assessed, the requirements on scattered light shall be measured and assessed over an area 5 mm in diameter which includes the presumed error. Если при оценке получены различные результаты, то измерение и оценка рассеянного света и мощности оптического излучения должна производиться в зоне диаметром 5 мм с учетом предполагаемой погрешности.
When I look back now from this high hill of my old age, I can still see the butchered women and children lying heaped and scattered all along the crooked gulch as plain as when I saw them with eyes still young. Сейчас, оглядываясь назад, с высоты моих преклонных лет, я все еще вижу убитых женщин и детей лежащих группами и отдельно по всей территории извилистого оврага также ясно, как я видел их своими еще молодыми глазами.
"Disappeared 15 years ago, came back in a ball of light, wife died daughter dropped out of school". "исчез 15 лет назад," "вернулся в шаре света" жена умерла дочь бросила школу.
She jumped back in the ball of light and vanished. Она прыгнула обратно в шар света и исчезла.
Anyway, uh, after we finished, she jumped back in the ball of light and vanished. Ну короче, э-э, когда мы закончили, она прыгнула обратно в шар света и исчезла.
And when they jump up to the next place they can be, and fall back down again, they emit light at particular colors. Когда они перепрыгивают с места на место и обратно, они испускают свет определённого цвета.
Back about an inch for the key light. Назад, на дюйм от лампочки на камере.
And if I don't need it, I can convert it back up on the window to energy, light, and beam it, line of site, to your place. А если мне она не нужна, я смогу конвертировать её на том же окне, в свет, и направить в пределах видимости, в другое место.
I came back to pick up my things, saw your light was on. Я вернулся, чтобы забрать мои вещи, увидел, что у тебя горит свет.
Back in the day, I was a golden gloves, light middleweight champ. Когда-то я был золотой перчаткой, чемпион в среднем весе.
The back, shoulders, and buttocks are dark to light gray, indicating less exposure. Спина, плечи и ягодицы имеют темно-серый оттенок, что указывает на меньшее повреждающее воздействие.
So let's step back from these cases and see how they shed light on the way we might improve, elevate, the terms of political discourse in the United States, and for that matter, around the world. Давайте же, обобщая эти случаи, посмотрим, как они могут помочь нам усовершенствовать и облагородить процесс политического диалога в Соединенных Штатах, и, коли на то пошло, во всём мире.
I saw her come back from the dead by the power of the Gods of Light. Я видел, как она воскресла, благодаря силе Богов Света.
So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon. Так что откиньтесь назад, поднимите клювы и подставьте лица свету прекрасной полной луны.
Put your shit back, go into the kitchen, whip up a sumptuous repast, light some candles, wait for the woman you love to come home and have a great goddamn life. Положи вещички на место, пойди на кухню, сооруди роскошный ужин, зажги свечи, и подожди пока любимая женщина вернётся домой, и проживи с ней отличную жизнь.
The Council will need to come back to the continuing search for a settlement, in the light of developments. Совету необходимо будет вернуться к этому вопросу и продолжить процесс поиска путей его урегулирования в свете развития событий.
Thanks to the Big Bang — the fact that the Universe had a birthday, or that we can only go back a finite amount of time — and the fact that the speed of light is finite, we're limited in how much of the Universe we can see. Во-первых, данный факт вытекает из концепции «большого взрыва», которая утверждает, что у вселенной имеется свой, так сказать, день рождения, а, во-вторых, из постулата о том, что скорость света — фундаментальная постоянная.
And back in 1880, it would have been 15 minutes to earn that amount of light on the average wage. Возвращаясь к 1880 году, понадобилось бы 15 минут, чтобы заработать это количество освещения при средних доходах.
See, back in the 1880s, 1890s, many scientists, many observers, looked at the light given off from atoms. Видите-ли, раньше в 1880-х и 1890-х многие учёные и натуралисты смотрели на свет, излучаемый атомами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.