Exemples d'utilisation de "battalions" en anglais
The general ordered the deployment of two battalions.
Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов.
It was informed that the additional force included one airborne battalion group of 525 men tasked with increasing monitoring in the restricted weapons zone in the Tkvarcheli and Ochamchira areas, and 20 men attached to one of the existing CIS peacekeeping force battalions deployed in the lower Gali area.
Она была проинформирована о том, что дополнительные силы включали одну воздушно-десантную батальонную группу численностью 525 военнослужащих, которым было поручено усилить контроль в зоне ограничения вооружений в Ткварачельском и Очамчирском районах, а также 20 человек, приданных одному из существующих батальонов миротворческих сил СНГ, развернутых в южной части Гальского района.
Before this, the United States made public that it would put on stand-by alert two Aegis destroyers equipped with a highly sophisticated missile system in the East Sea of Korea and deploy two battalions of the latest Patriot missiles in south Korea within this year.
Перед этим Соединенные Штаты заявили, что поставят на боевое дежурство два миноносца, оснащенных современным ракетным комплексом «Иджис» в Восточно-Корейском заливе, и разместить в южной Корее в течение этого года два дивизиона ракет «Пэтриот» последней модели.
We still have 3 battalions of parachutists in stock.
У нас есть ещё 3 батальона парашютистов в запасе.
That’s four new battalions, roughly 4,000 troops overall.
Это уже четыре новых батальона общей численностью в 4 тысячи человек.
The Army has approximately doubled the number of battalions deployed across eastern Myanmar since 1995.
С 1995 года армия практически удвоила количество батальонов, дислоцированных в восточной части Мьянмы.
Last August, the Israelis permitted an additional seven battalions and 20 tanks in Zone C.
В августе прошлого года израильтяне позволили разместить дополнительно 7 батальонов и 20 танков в Зоне С.
Also, estimates provide for the provision of kitchen and ablution facilities to support three incoming new battalions.
Кроме того, в смете предусмотрены средства на создание кухонь и санитарно-гигиенических блоков для трех прибывающих новых батальонов.
Two Frontier battalions have been under siege at Ladha Fort in South Waziristan for the past few months.
В течение нескольких прошлых месяцев два пограничных батальона находились на осадном положении в Форте Ладха в Южном Вазаристане.
Rather they come in whole battalions (see Reuters account), such as Battalion Vostok (East) or the “Savage Division.”
Нет, они прибывают целыми батальонами. Например, это батальон «Восток» или «Дикая дивизия».
In addition, two battalions will be positioned in Kinshasa and Kisangani to serve as force and divisional reserves, respectively.
Помимо этого, будут дислоцированы два батальона в качестве резерва сил и дивизионного резерва в Киншасе и Кисангани, соответственно.
But Sarkozy has powerful friends in the press, as well as most of the battalions of the Gaullist UMP behind him.
Но у Саркози есть могущественные друзья в прессе, а также поддержка голлистских батальонов "UMP".
Eight FARDC battalions have been deployed in four operational “triangles” in the Kivus, with mentoring and logistical support provided by MONUC.
В четыре так называемые оперативные «треугольники» в провинциях Киву было направлено восемь батальонов ВСДРК, которым МООНДРК оказывает помощь в виде наставничества и предоставления материально-технической поддержки.
Each of the sectors is commanded by a brigadier general and will consist of four mechanized infantry battalions and a signal company.
Каждый сектор будет находиться под командованием бригадного генерала, и в его состав будут входить четыре мотопехотных батальона и рота связи.
In addition, the two battalions required additional field defence supplies to upgrade their positions because of the security situation in the region.
Кроме того, батальонам потребовались дополнительные полевые защитные материалы для укрепления своих позиций в связи с положением в области безопасности в регионе.
Donor-funded construction work has commenced on the expansion of the seven AMIS camps required for the deployment of two additional AMIS battalions.
В целях расширения семи лагерей МАСС, необходимых для развертывания двух дополнительных батальонов МАСС, были начаты строительные работы, финансируемые донорами.
The Egyptian engineer, signal and heavy transport unit should deploy by 10 March, followed by Egyptian and Ethiopian infantry battalions in March and April.
Египетская инженерная часть, включающая подразделение связи и тяжелого транспорта, должна быть развернута к 10 марта, а в марте и апреле — египетский и эфиопский пехотные батальоны.
The battalions have the capacity to patrol only the main population centres and monitor the principal entry and exit points to the zone of confidence.
Из-за этого эти батальоны могут осуществлять патрулирование лишь в главных населенных пунктах и контролировать лишь основные пункты въезда в зону доверия и выезда из нее.
The earth stations include 13 Very Small Aperture Terminals (VSATs) providing satellite connectivity to five sector headquarters, several battalions and isolated units at various locations.
Эти наземные станции включают 13 терминалов узкополосной связи (ВСАТ), обеспечивающих подключение к сети спутниковой связи пяти штабов секторов, ряда батальонов и отдельных подразделений в различных пунктах.
He said that most of the remaining battalions would be withdrawn and only a few would remain, without however providing exact figures in that regard.
Он указал, что большинство находящихся там сейчас батальонов будет выведено, и останется лишь несколько, не уточнив, однако, каких-либо точных цифр в этой связи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité