Usage examples of "be held" in English with translation to Russian

<>
The marathon will be held, rain or shine. Марафон будет проведен, вне зависимости от погоды.
Tell me where the meeting will be held. Скажи мне, где будет проводиться встреча.
It has been agreed that the meeting will be held on Friday. Было решено провести собрание в пятницу.
The game will be held even if it rains. Игра будет проведена, даже если будет дождь.
The meeting will be held annually. Встреча будет проводиться ежегодно.
"The examination will be held this day next week," said the teacher. «Экзамен состоится в этот же день на следующей неделе», — сказал учитель.
Unless it rains, the game will be held on Sunday. Если не будет дождя, игра пройдёт в воскресенье.
When will her marriage ceremony be held? Когда будет её бракосочетание?
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. Встреча состоится в пол одиннадцатого утра в субботу.
The meeting will be held regardless of the weather. Встреча состоится, несмотря на погодные условия.
His birthday party is to be held at three tomorrow. Празднование его дня рождения будет завтра в три часа.
A referendum is due to be held within the next two weeks. Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней.
There is no trial, but deportation is necessary - they need to be held somewhere. Суда нет, а депортировать надо - их надо где-то содержать.
A committee meeting will be held on Friday. В пятницу состоится заседание комитета.
The next World Championships will be held next summer in Astana. Следующий чемпионат мира пройдет летом будущего года в Астане.
In a statement announcing the news, Father Federico Lombardi, a Vatican spokesman, said a meeting of all the existing cardinals would be held before the ceremony to elevate the new cardinals, known as a consistory. Объявляя эту новость, пресс-секретарь Ватикана отец Федерико Ломбарди сказал, что перед церемонией возведения в сан будет проведено собрание всех нынешних кардиналов, известное как консистория.
However, while the answers to such a debate cannot and should not be predetermined, a real debate must be held because numerous actors now threaten Europe and the West. Ответы в этих ядерных дебатах не могут и не должны быть предопределены. Нам нужна настоящая дискуссия. Слишком много игроков на мировой арене сейчас угрожают Западу.
(ii) will no longer be your funds or be held for you; (ii) больше не являются вашими денежными средствами или хранимыми в ваших интересах;
I acknowledge that FXDD Malta Limited can accept and execute orders only if it actually receives the orders and then on a "not held" basis, i.e. FXDD Malta Limited shall not be held responsible for the execution of the order at the price indicated or otherwise. Я подтверждаю, что FXDD Malta Limited может принимать и исполнять приказы только в том случае, если она фактически получит приказы и будет действовать при этом по принципу «not held» (т. е. по своему усмотрению), т. е. FXDD Malta Limited не несет ответственности за исполнение приказа по указанной цене или в ином порядке.
If the answer is in the affirmative, the stock probably should be held. If in the negative, it should probably be sold. Если ответ будет утвердительным, акции, наверное, следует держать, если отрицательным — продавать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!