Beispiele für die Verwendung von "be hit" im Englischen
Many households still need to reduce their debt further and will be hit with higher interest rates as they attempt to do so.
Многим домохозяйствам все еще необходимо дальше снижать свое долговое бремя, и они попадут под удар более высоких процентных ставок, когда попытаются это сделать.
Out in space, it is estimated that it would take about three days for every single one of your trillions of body cells to be hit by a high-energy proton (the lightest and most common galactic cosmic ray).
Согласно существующим оценкам, достаточно будет трех дней в космическом пространстве для того, чтобы каждая из триллионов ваших соматических клеток получила удар от обладающего высокой энергией протона (это самый легкий и наиболее распространенный из числа галактических космических лучей).
Any rallies in EURUSD in the short term are likely to be sold into, and we still expect 1.2660 to be hit in the coming weeks.
Любые ралли по EURUSD в краткосрочном режиме скорее всего будут приняты в продажу, и мы по-прежнему ожидаем, что уровень 1.2660 попадет под удар в предстоящие недели.
The guy shoots at him in the dark, hits the bedpost or whatever, the pain in his chest makes him think he's been hit.
Парень стреляет в него в темноте, попадает в столбик кровати - или ещё куда-то, из-за боли в груди он думает, что в него стреляли.
Furthermore, medical reports, emanating from several hospitals, underlined that most Palestinian victims of this Israeli massacre were hit in the upper part of the body, which shows that the real intention of the Israeli soldiers was to kill and achieve the maximum number of victims.
Кроме того, в сообщениях из медицинских источников, полученных из ряда госпиталей, подчеркивается, что у большинства палестинских жертв этих израильских зверств пострадала верхняя часть тела, что свидетельствует об истинном намерении израильских солдат вести огонь на поражение, вызывая при этом максимальное число жертв.
The driver was hit by a bullet shot by the police.
В водителя попала пуля от выстрела, сделанного полицией.
Then, we were hit with today’s ADP Employment report, which was also disappointing:
Затем мы получили плохие известия в виде отчета занятости ADP:
The rear window of the vehicle was hit, but no one was hurt.
Пуля попала в заднее стекло автомобиля, но никто не пострадал.
Shortly after I left, the Penelope was hit by three torpedoes – 417 men went down with her.
Вскоре после моего ухода «Пенелопа» получила три пробоины от торпед. Вместе с ней на дно ушли 417 человек.
However, while AUDUSD was hit hard by today’s aussie weakness, it wasn’t a fatal blow.
Несмотря на то, что пара AUD/USD получила сильный удар из-за сегодняшней слабости оззи, удар не был смертельным.
She was hit right through the heart and was dead before she hit the ground.
Пуля попала прямо в голову и она умерла еще до того как ударилась о землю.
Private Taqi Abd al-Amir was hit in the leg and lightly wounded, and the Saudi troops took him into Saudi territory.
Рядовой Таки Абд аль-Амир получил легкое пулевое ранение в ногу, и саудовские военнослужащие увели его на территорию Саудовской Аравии.
A marketplace was hit by a mortar shell that killed several members of a single family.
В рынок попал миномётный снаряд, который убил нескольких членов одной семьи.
The Aussie was hit hard today on the back of disappointing building approvals data and some dovish rhetoric from RBA Governor Stevens.
Оззи получил сегодня сильный удар на фоне разочаровывающих данных по строительным лицензиям и «голубиных» комментариев Стивенса, управляющего Резервного Банка Австралии (RBA).
He wandered away from the party to a railway line and he was hit by an Intercity train.
Затем он ушёл оттуда в сторону железной дороги и попал под поезд.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung