Beispiele für die Verwendung von "bears and eagles riverfront stadia" im Englischen
Canada, a country covered with snows and ices eight months of the year, inhabited by barbarians, bears and beavers.
Канада - это страна, покрытая снегами и льдами восемь месяцев в году. Населена варварами, медведями и бобрами.
Some scientists studying hibernation in animals suggest that other means of suppressing metabolism would be better: Specialized diet, low-frequency radiation, even the use of proteins that trigger hibernation in animals like bears and Arctic ground squirrels, which can regulate their metabolic rates safely and, in most cases, reversibly.
Некоторые ученые, изучающие спячку у животных, заявляют, что лучше применять другие методы подавления метаболизма. Это особая диета, низкочастотная радиация и даже применение белков, вызывающих спячку у таких животных как медведи и берингийские суслики, потому что они безопасно регулируют скорость обмена веществ с возможностью вывода из торпора.
We stand here facing each other like Chief Ten Bears and Josey Wales.
Мы встретимся здесь как Король десяти медведей и Джози Уэльс.
And for being out there, and for protecting bears and living in wild nature.
И за то, что были там, и за то, что защищали медведей, и что жили на дикой природе.
Would build an igloo to protect ourselves from polar bears and flying hokey pucks.
Выстроили иглу для защиты от белых медведей и пролетающих шайб.
But the future is so far in the future, and I need this money now for real stuff, like gummi bears and eye liner.
Но будущее так далеко в будущем, а мне нужны эти деньги сейчас на вещи настоящего, типа желейных мишек и подводки для глаз.
And over the last decade, I traveled to over 40 countries to see jaguars and bears and elephants and tigers and rhinos.
За прошедшее десятилетие я побывал в 40 странах мира с целью увидеть ягуаров, медведей, слонов, тигров и носорогов.
If clients get profit, a broker bears a loss, and vice versa.
Если клиент выигрывает, брокер теряет свою прибыль, и наоборот.
The bears may take the reins at that point and drive the rate down for another test of 1.0460 (S1), the low of the 13th of March.
Медведи могут взять бразды правления в этой точке и направить пару для другого теста 1,0460 (S1), минимума 13 марта.
Belarus, then, bears watching closely in the coming days and weeks.
Белоруссии остается только внимательно следить за развитием событий в ближайшие дни и недели.
Therefore, at some point in the not-too-distant future, I would expect the bears to achieve a dip below the 1.4740 (S2) line and perhaps challenge the 1.4690 (S3) barrier, determined by the low of the 19th of March 2015.
Таким образом, в какой-то момент в не слишком отдаленном будущем, я ожидаю, что медведи опустятся ниже линии 1,4740 (S2) и, возможно, протестируют барьер 1,4690 (S3), минимум 19 марта 2015.
On these premises, Elder developed Bears Power as the difference between the lowest price and 13-period exponential moving average (LOW - EMA).
Базируясь на этих посылках, Элдер разработал Bear Power как разницу между минимальной ценой и 13-периодной экспоненциальной скользящей средней (LOW - ЕМА).
Each bears the insignia of the Galactic Empire from Star Wars and a name — Death Star 748, Death Star 749.
На каждом — эмблема Галактической Империи из «Звездных войн» (Star Wars) и названия — «Звезда Смерти 748», «Звезда Смерти 749».
The big Russian bears clawing it out in Manhattan will mostly be RenCap, Troika and now VTB.
Большие русские медведи, терзающие своими когтями конкурентов на Манхэттене, это главным образом "Ренессанс Капитал", "Тройка", а теперь и ВТБ.
At the same time, the Court made it clear that, by proceeding with the work, Uruguay “necessarily bears all risks relating to any finding on the merits that the Court might later make” and that the construction of the mills at the current site could not be deemed to create a fait accompli.
В то же время Суд четко указал, что, продолжая работы, Уругвай «в обязательном порядке несет весь риск, связанный с любыми выводами по существу разбирательства, к которым Суд может прийти позднее» и что строительство заводов на нынешнем участке не может рассматриваться как создающее положение свершившегося факта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung