Ejemplos del uso de "becomes particularly important" en inglés

<>
The study acknowledges that adherence to the Guidelines becomes particularly important when international disaster response is required in a complex emergency. По итогам исследования было признано, что соблюдение Руководящих принципов приобретает особо важное значение в сложных чрезвычайных ситуациях, требующих оказания международной помощи в случае бедствий.
The adherence to delivery deadlines is particularly important to us. Особенно важно для нас соблюдение сроков поставки.
It's particularly important if you're shooting with an action cam: These devices often have a fixed, wide angle lens, which means you have to get closer to your subjects if you want them to fill the picture frame. Особенно важно, если вы снимаете на экшн-камеру: Эта аппаратура часто оснащена фиксированной, широкоугольной линзой, что означает, что вам придется приблизиться к объектам съемки, если вы хотите заполнить кадр.
East Asian countries own two thirds of the world’s US$4 trillion of forex reserves, so their activity is particularly important. Восточно-азиатские страны владеют двумя третями из 4 триллионов долларов мировых резервов, поэтому их намерения особенно важны.
The media, particularly the increasingly popular conservative media and talk radio, are particularly important here. СМИ, особенно все более популярные консервативные СМИ и разговорное радио, являются здесь особенно важными.
This is particularly important for poorer and smaller developing countries in which domestic consumption and investment is a poor substitute for global demand. Это особенно важно для более бедных и маленьких развивающихся стран, в которых внутреннее потребление и инвестирование являются слабой заменой глобального спроса.
Nevertheless, electronic eavesdropping without court authorization, of the sort Bush ordered starting in 2002, played a particularly important part in Nixon's downfall. Тем не менее, электронное подслушивание без разрешения суда, которое Буш приказал начать в 2002 году, сыграло особенно важную роль в падении Никсона.
This became particularly important after the Al Qaeda attacks on September 11, 2001, shifted the focus of American foreign policy toward transnational terrorism. Это приобрело особое значение после того, как вследствие терактов "Аль-Каеды" 11 сентября 2001 года в центре внимания американской внешней политики оказался международный терроризм.
Particularly important for Sarkozy - a politician who wants to get things done - is that the German model can be implemented in France with the right sort of political leadership. Наиболее важным для Саркози - политического деятеля, который стремится добиться своей цели - является то, что немецкая модель может быть применена во Франции в рамках корректного политического лидерства.
This is particularly important in the area of worker protection. Это особенно важно в сфере защиты рабочих.
Discrimination in educational access is particularly important, given its profound effect on its victims' life prospects. Особенно важной является дискриминация в отношении доступа к образованию, если учитывать то влияние, которое она затем оказывает на жизненные перспективы жертвы.
The latter point, which no doubt reflects the Obama administration's attempts to reform the dysfunctional system it inherited, is particularly important, as the sharpest declines in investment intentions were among those who had lost confidence in the government's ability to regulate. Последний момент, который, без сомнения, отражает попытки администрации Обамы реформировать нефункциональную систему, которую она наследовала, особенно важен, так как самые резкие снижения уровня инвестиционных намерений были среди тех, кто потерял веру в способность правительства осуществлять регулирование.
Effective execution of such an ambitious mandate is particularly important in view of two emerging G-20 priorities for the FSB: Эффективное исполнение такого амбициозного мандата особенно важно с учетом двух новых приоритетных направлений деятельности, которые "Большая двадцатка" отводит СФС:
But at the very moment that other countries were looking to America for a policy model, affirmative action began to raise questions, of which three are particularly important. Но в то самое время, когда другие страны стали изучать политическую модель США, позитивные меры стали вызывать вопросы, среди которых можно выделить три особенно важных.
Asymmetries in currency markets are a particularly important aspect of economic power, since they underlie global trade and financial markets. Асимметрия на валютных рынках является особенно важным аспектом экономической мощи, т.к. она является основой мировых торговых и финансовых рынков.
But three features of Sweden's reform seem particularly important: Но три черты шведской реформы являются особенно важными:
For memories of fear arousing experiences, two systems are particularly important. Для памяти об опыте переживаний, вызывающих страх, особенно значимы две системы.
In the current crisis, three moral-hazard effects are particularly important. В текущем кризисе наибольшее значение имеют три последствия нравственной опасности, сопряжённой с риском.
He thought fiscal policy particularly important in situations where monetary policy was likely to be ineffective. По его мнению, финансово-бюджетная политика особенно важна в тех случаях, когда кредитно-денежная политика может оказаться неэффективной.
Three commitments are particularly important. Три из них особенно важны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.