Beispiele für die Verwendung von "been located" im Englischen

<>
Lucius K Winfield, Joan's father, has not yet been located. Местонахождение Люциуса Винфилда, ее отца, пока не установлено.
One billion dollars of our taxpayers' money has been located in offshore bank accounts. Один миллиард долларов налогоплательщиков был обнаружен на счетах в офшорных банках.
Despite ongoing efforts by the Government and UNAMID, the container carrying the equipment has not been located. Несмотря на предпринимаемые правительством ЮНАМИД усилия, контейнер со снаряжением так и не был обнаружен.
Following a request made to the Rwanda Government, the Group was able to visit Coko camp, where Jules Mutebutsi and his men have been located since June 2004. В ответ на запрос, направленный правительству Руанды, Группе предоставили возможность посетить лагерь Коко, где Жюль Мутебутси и его люди находятся с июня 2004 года.
As a reminder, the issue at hand concerns the mansion at 19 Belinsky Street in the centre of the city, where the Foundation has been located on a free-of-charge basis since 2011. Напомним, речь идет об особняке, который занимал фонд в центре города на улице Белинского, 19 на безвозмездной основе с 2011 года.
There is now machinery to address women's rights through the Minister for Women in the Cabinet, supported by the women's unit which, since June 1998, has been located within the Cabinet Office at the heart of the Government. В настоящее время вопросы, касающиеся прав женщин, могут решаться через министра по делам женщин в кабинете, опирающегося в своей деятельности на отдел по положению женщин, который с июня 1998 года действует в канцелярии кабинета непосредственно при правительстве.
The mission then moved to Beirut by road on 28 April 2005, visiting on the way the former headquarters of Syrian forces in Lebanon, which had been located in Syrian territory, a few kilometres before the border crossing point on the highway to Lebanon. Затем 28 апреля 2005 года миссия автомобильным транспортом прибыла в Бейрут, посетив по дороге бывший штаб сирийских сил в Ливане, который был расположен на сирийской территории в нескольких километрах от пограничного контрольно-пропускного пункта на автодороге в Ливан.
In relation to items of property stated to have been located in Iraq as at 2 August 1990, Punjab Chemi-Plants seeks compensation not only for the value of the individual items of lost property, but also for “clearance charges” at the rate of 10 per cent. Что касается единиц имущества, которые, согласно заявлениям по состоянию на 2 августа 1990 года, находились на территории Ирака, то " Панджаб кеми-плантс " ходатайствует о компенсации не только стоимости отдельных единиц утраченного имущества, но и " ликвидационных расходов " по ставке 10 %.
Approximately 7,900 items of dual-use equipment and material (130 biological, 4,780 chemical and 3,000 missile-related) covered by the UNMOVIC plan for ongoing monitoring and verification and the export/import monitoring mechanism were known to have been located among the 109 sites through declarations by Iraq and UNMOVIC inspections. Приблизительно 7900 предметов оборудования и материалов двойного назначения (130 биологических, 4780 химических и 3000 имеющих отношение к ракетам), охватываемых планом постоянного наблюдения и контроля и механизмом наблюдения за экспортом/импортом ЮНМОВИК, как стало известно из заявлений Ирака и в результате инспекций ЮНМОВИК, находились на этих 109 объектах.
This reduction in posts is partly offset by the inward redeployment of two General Service (Other level) posts with sales dispatch functions to the Headquarters Sales and Marketing Section of the Department of Public Information from the Department for General Assembly and Conference Management (section 2), where the dispatch functions had been located. Это сокращение числа должностей частично компенсируется за счет перевода двух должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), предназначенных для выполнения функций по рассылке проданной продукции, из Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (раздел 2), в котором осуществлялись функции по рассылке, в Секцию продаж и маркетинга Департамента общественной информации в Центральных учреждениях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.