Exemples d'utilisation de "bicentennial" en anglais
Make sure he gives you the special bicentennial tour.
Требуй, чтобы он провел тебе специальную двухсотлетнюю экскурсию.
However, the bicentennial is going to be quite a prestigious affair.
Однако, празднование двухсотлетия весьма престижное мероприятие.
Instead of having one speaker at our bicentennial, we will have two.
Вместо одного выступающего на двухсотлетии, у нас будет двое.
Now, if you'll excuse me, I have a bicentennial to plan.
А сейчас, извините меня, мне надо готовиться к празднованию двухсотлетия.
So, Rory has been telling me about the Chilton Bicentennial and her speech.
Итак, Рори рассказывала мне о двухсотлетии Чилтона и ее речи.
My class ended, and I thought I'd come back for the Chilton Bicentennial.
Лекции закончились, и я подумал, что вернусь к двухсотлетию Чилтона.
I would like to remind you that the Chilton Bicentennial celebration takes place next week.
Я хотела бы напомнить, что празднование двухсотлетия Чилтона состоится на следующей недел.
Barbados considers it an irony of tragic proportions that, in the bicentennial year of Haiti's liberation from colonial control, that pioneer of independence has been plunged once again into crisis.
Трагический парадокс, по мнению Барбадоса, заключается в том, что в год двухсотлетия освобождения Гаити от колониального гнета эта страна, первой получившая независимость, вновь переживает кризис.
“The Ring of Light” was a French project to launch a ring of bright satellites to celebrate the bicentennial of the revolution and the centennial of the Eiffel Tower in 1989.
Был предложен, например, французский проект " Свето-вое кольцо ", который предусматривал вывод на орбиту группы ярких спутников с целью отметить в 1989 году двухсотлетие французской революции и столетний юбилей Эйфелевой башни.
Then we shall see a reign of happiness, justice and peace at the heart of all nations and in Haiti, where you will be all warmly welcomed to celebrate the bicentennial of our independence.
И тогда счастье, справедливость и мир воцарятся в странах всего мира и на Гаити, где мы будем рады всех вас приветствовать на праздновании двухсотлетия независимости нашей республики.
Good evening, and welcome to the Pawnee Bicentennial Gala.
Добрый вечер и добро пожаловать на приём, посвящённый 200-летию Пауни.
I just had sex with someone who wasn't alive during the bicentennial!
Я только что занимался сексом!
I'm being honored at a gala tonight because I'm in charge of the Pawnee bicentennial celebration.
Меня сегодня чествуют на приёме, потому что я руковожу празднованием 200-летия Пауни.
He stated that the United Nations, as an international organization, was looking at how to commemorate the bicentennial of the Haitian revolution and the abolition of slavery.
Он заявил, что Организация Объединенных Наций как международная организация изучает вопрос о мероприятиях, которые следует провести в ознаменование 200-летия революции в Гаити и отмены рабства.
Today as we commemorate the bicentennial of the abolition of the transatlantic slave trade we celebrate the fact that all human beings are born free and equal in dignity and rights.
Сегодня, когда мы отмечаем 200-летие отмены трансатлантической работорговли, мы отмечаем и то, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.
Mr. Borges Martins also thanked Dr. Lara, stating that it was very important that the international community mark Haiti's bicentennial in 2004 as it was “one of the greatest episodes in the human struggle for freedom”.
Г-н Боргеш Мартинш также поблагодарил г-на Лару, заявив, что международному сообществу надлежит отметить 200-летие Гаити в 2004 году, поскольку события в этой стране " являлись одними из величайших эпизодов в борьбе человечества за свободу ".
A classic illustration of the impact of racism on the development of a small State was observable in Haiti, the first independent republic of people of African descent, which would celebrate the bicentennial of its independence in 2004.
В качестве классического примера влияния расизма на развитие малого государства, представитель Антигуа и Барбуды приводит Гаити, первую независимую республику, в которой имеются жители африканского происхождения и которая в 2004 году будет праздновать свое 200-летие.
Lastly, he drew attention to the CARICOM initiative to introduce a draft resolution on the bicentennial of the abolition of the trans-Atlantic slave trade and to erect a permanent memorial at the United Nations in honour of its victims.
В заключение оратор обращает внимание присутствующих на инициативу КАРИКОМ по внесению проекта резолюции по ознаменованию 200-летия отмены трансатлантической работорговли и возведению в рамках Организации Объединенных Наций мемориала в память о ее жертвах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité