Beispiele für die Verwendung von "birth traumas" im Englischen
It is thus apparent that birth traumas, miscarriage and congenital deformities are the principal causes of newborn deaths.
Таким образом, очевидно, что главными причинами смертности новорожденных служат родовая травма, выкидыш и врожденный порок развития.
I didn't recognise a birth trauma and that was my mistake.
Я не сумел распознать родовую травму, это было моей ошибкой.
By the same token, surgeons apply cooling and metabolic suppression to patients who’ve suffered various physical traumas: heart attack, stroke, gunshot wounds, profuse bleeding, or head injuries resulting in brain swelling.
Точно так же хирурги применяют охлаждение и подавление метаболизма при лечении пациентов, страдающих от физических травм и повреждений, таких как инфаркт, инсульт, огнестрельные ранения, обильное кровотечение и травмы головы, вызывающие отек головного мозга.
But West Europeans remember their own traumas, including electricity grid failures and widespread blackouts.
А западные европейцы помнят свои неудачи, включая сбои в энергетической системе и отключение энергии.
He is French by birth, but he is now a citizen of the USA.
Он родился во Франции, но теперь он гражданин США.
Wars, ethnic cleansing, embargoes, and sanctions created not only psychological traumas, but also black markets, smuggling, large-scale corruption, and de facto rule by mafias.
Войны, этнические чистки, эмбарго и санкции не только нанесли психологический урон, но и создали чёрные рынки, контрабанду, широкомасштабную коррупцию и де факто власть мафии.
But it is the mundane, non-newsworthy traumas of life that cause real harm.
Но есть мирские, не освещаемые в газетах жизненные травмы, которые причиняют реальный урон.
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений.
It would be understandable, given the past traumas the two of you have shared, for you to develop complex feelings for him.
Можно понять, учитывая травмы, которые вы вместе пережили, что у вас развились сложные чувства к нему.
We'll induce a hypnotic state and force him to re-experience some of the major traumas of his life.
Мы введем его в гипнотическое состояние и заставим его заново пережить главные травмы его жизни.
Bacterial colonization of the intestine occurs after birth.
Бактериальное заселение кишечника происходит после рождения.
Prior to death, he endured multiple blunt force traumas to his face and body as you would see in a serious fist fight.
Незадолго до смерти он получил множественные тупые травмы лица и тела, которые можно увидеть в серьёзной кулачной драке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung