Sentence examples of "blanket authority" in English
Further complicating the matter, the proposed amendment to financial regulation 5.6, as contained in paragraph 35 (b) of A/60/846/Add.2, makes no reference to any percentage at all, but simply provides for a blanket authority “to make transfers between appropriation sections, within parts, during implementation of the budget”.
Этот вопрос еще более осложняется тем, что в предложенной поправке к финансовому положению 5.6, содержащейся в подпункте (b) пункта 35 документа A/60/846/Add.2, вообще не упоминается никакая процентная величина, а просто предусматривается предоставление общих полномочий «перераспределять суммы между разделами ассигнований в пределах соответствующих частей бюджета на этапе его исполнения».
We hope that with the consolidation of the authority of the Government and more forthcoming support of the international community in this area the security blanket that has been established around the capital could eventually be extended to cover the entire country.
Мы надеемся, что, в конечном итоге, после укрепления правительственной власти и дальнейшего расширения международной поддержки в этой области ситуацию вокруг столицы в плане безопасности можно будет распространить на территорию всей страны.
Teachers shouldn't fall back on their authority.
Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
I realise that you are the second authority in Europe.
Я осознаю, что вы - второй по влиянию человек в Европе.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Горная тропа была укрыта мягким одеялом листьев, по которому было легко идти.
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket?
Я очень чувствителен к холоду. Можно мне еще одно одеяло?
Whereas the Parties mutually declare that they have the authority and desire to enter into this Contract;
Принимая во внимание, что Стороны совместно заявляют, что они имеют полномочия и желание заключить настоящий Контракт;
Furthermore you have no authority to collect from your customers.
Сверх того, Вы не имеете права инкассирования.
Under questioning from the judge Friday, Manning said that he inferred from his guard's order that he should drop a blanket that could have covered him, but he acknowledged that no one had ordered him to drop it.
Отвечая на вопросы судьи в пятницу, Мэннинг сказал, что понял из приказа охранника, что должен бросить одеяло, которым мог бы прикрываться, но признал, что никто прямо не приказывал ему бросать его.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert