Beispiele für die Verwendung von "blockbuster" im Englischen

<>
He certainly wasn’t thinking of a blockbuster,” Kennedy says. Он определенно даже не помышлял о блокбастере, — говорит Кеннеди.
Will the next big-budget blockbuster movies actually be chick flicks? Будет ли следующий крупный блокбастер "девчачьей киношкой"?
Many argue that the perverse incentives created by the blockbuster model discourage innovation. Многие утверждают, что испорченные стимулы, созданные моделью "блокбастера", мешают инновациям.
In 1982, the science-fiction blockbuster Blade Runner featured flying police cars called “spinners.” В 1982 году в научно-фантастическом блокбастере «Бегущий по лезвию» фигурировали летающие полицейские машины под названием «спиннеры».
Reliance on the traditional "blockbuster" model, which targets the elite, is proving unfeasible and short-sighted. Опора на модель традиционных "блокбастеров", которая ориентирована на элиту, показывает себя невыполнимой и недальновидной.
Is it really okay to just drop them into the pit where the Blockbuster used to be? Это действительно нормально просто бросить их в яму, где когда-то был "Блокбастер"?
Rent and buy new blockbuster movies and favorite classics, or catch up on last night's TV episodes. Смотрите и покупайте новые блокбастеры и любимые классические фильмы или эпизоды сериалов, вышедшие в эфир днем ранее.
Anyone who saw Suki now thinks it's part of some big Hollywood blockbuster shooting down by the harbor. Все, кто видел Суки думают, что это часть какого-то большого голливудского блокбастера, снимавшегося в порту.
In such a future scenario, a Hollywood blockbuster might be about networks of computers fighting each other, while humans stand by. При подобном сценарии будущего сюжетом для голливудского блокбастера могла бы стать война компьютеров сети друг с другом, в то время как люди наблюдают за этим со стороны.
Rent and buy new blockbuster movies and classic favorites or catch up on last night's episodes of the hottest TV shows. Берите в прокат или покупайте новые блокбастеры и любимую киноклассику или наслаждайтесь всю ночь последними эпизодами любимых телешоу.
The United Nations Climate Change Conference in Paris in December will feature all the tightly choreographed production values of a Hollywood blockbuster. Декабрьская конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата в Париже продемонстрирует ту самую отрепетированную хореографию голливудского блокбастера.
It evolved from the narrative techniques not of auteur or blockbuster films but of comic books and TV, and porting that model over isn’t easy. Она развивается не на базе авторских фильмов или блокбастеров, а на основе комиксов и телевидения, хотя перенос такой модели дело очень непростое.
Still, it is not easy for national leaders, even those with Abe’s talents, to manage such stories, just as it is hard for film producers to make a blockbuster every time. Тем не менее, национальным лидерам, даже обладающим талантами Абэ, совсем не просто управлять подобными историями, так же как продюсерам трудно каждый раз создавать блокбастер.
Earlier this month, the international food conglomerate Cargill chose the city's famous Strip to introduce what it hopes will be its next blockbuster product: EverSweet, a sweetener made of "the same sweet components in the stevia plant." В начале этого месяца, Международный конгломерат продуктов питания Cargill, выбрал знаменитый Strip Hotel, чтобы представить то, что надеется, будет его следующим продуктом блокбастером: EverSweet, подсластитель сделанный из тех же "сладких компонентов стевии".
the raw, guilty template of the American unconscious in the context of the "war on terror" and late-stage corporate imperialism, and a critical portrayal of America - for the first time ever in a Hollywood blockbuster - from the point of view of the rest of the world. грубая модель чувства вины американского бессознательного в контексте "войны против террора" и поздней стадии корпоративного империализма и критическое представление Америки - впервые в голливудском блокбастере - с точки зрения остального мира.
So take this theory with you when you see James Cameron’s Avatar , and watch for two revealing themes: the raw, guilty template of the American unconscious in the context of the “war on terror” and late-stage corporate imperialism, and a critical portrayal of America – for the first time ever in a Hollywood blockbuster – from the point of view of the rest of the world. Так что, возьмите эту теорию с собой, когда пойдете смотреть фильм Джеймса Кэмерона «Аватар», и проследите за двумя раскрывающимися лейтмотивами: грубая модель чувства вины американского бессознательного в контексте «войны против террора» и поздней стадии корпоративного империализма и критическое представление Америки – впервые в голливудском блокбастере – с точки зрения остального мира.
Most blockbusters at the time had something on the order of 360 effects shots. В то время в большинстве блокбастеров было порядка 360 кадров со спецэффектами.
From reality television to summer blockbusters to social media, what occupies a growing number of people, especially in the US, is more unfiltered, instantaneous, and relentless than ever. От реалити-шоу на телевидении до летних блокбастеров и социальных медиа: то, что занимает все больше людей, особенно в США, стало более «непричесанным», сиюминутным и беспощадным, чем когда-либо.
I mean, it must be true, because we've had two Hollywood blockbusters since that time, and this paradigm, from 1980 to about 2000, totally changed how we geologists thought about catastrophes. Кажется, очень правдоподобным, ведь с того времени было два голливудских блокбастера, и эта парадигма, с 1980 по 2000, полностью изменила то, как мы, геологи, думали о катастрофах.
It's the blockbuster comedy. Это суперкомедия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.