Ejemplos del uso de "branching" en inglés

<>
We have launched a pilot project, in returnee areas of Rwanda and Bosnia, called Imagine Coexistence, consisting essentially of support to small, community-based inter-ethnic income-generating activities, around which we would like to build clusters of other activities branching off into the community — sports, theatre, culture, dialogue. Мы начали экспериментальный проект в районах возвращения беженцев в Руанде и Боснии, который носит название «Представьте сосуществование» и в основном заключается в оказании поддержки малым предприятиям в рамках межэтнических общин, занимающихся доходной деятельностью, вокруг которых мы хотели бы создать отделения, связанные с другими видами деятельности общины: спорт, театр, культура и диалог.
Branching in service order stages Ветвление на стадиях заказа на сервисное обслуживание
The branching helps build the chart horizontally as I add shapes. Разветвление помогает построить диаграмму горизонтально, добавляя фигуры.
The one with the branching decision tree? То, в котором было ветвистое дерево решений?
Getting hold, rooting, thrusting, branching, blocking out the light. Оседают, пускают корни, прорастают, ветвятся, закрывают свет.
You know, literally after seeing that image, and finding out what Bateson was working with, we started to use these rules for symmetry breaking and branching to start to think about architectural form. После этой картинки и ознакомления с работами Бейтсона, мы начали использовать те же правила нарушения и разветвления симметрии при создании архитектурных форм.
And it tells us our reality is continually branching into different possibilities, just like a coral. Согласно этим принципам, наша действительность постоянно ветвится на различные её варианты, как коралл.
There are all sorts of techniques you will use - and again, this is a different kind of branching. Здесь есть разные виды инструментов, которые вы можете использовать и разные способы ветвления.
It's as if each of us, like SchrГ dinger here, are a kind of coral branching into different possibilities. Как будто каждый из нас, подобно Шрёдингеру, похож на коралл и ветвится на разные варианты реальности.
That branch is affiliated to the miners' union. Это отделение аффилиировано с шахтёрским профсоюзом.
All these little lines and branches, like a wiring diagram. Все эти линии и ветвления похожи на монтажную схему.
Land administration was perceived as a fundamental building block for economic development, and ECE was encouraged to branch out from cadastre management to sharing best practices in private property/commercial court management in order to streamline land and property dispute resolutions. Землеустройство рассматривалось как один из основных компонентов экономического развития, и к ЕЭК был обращен призыв перейти от управления на основе кадастровых книг к использованию наилучшей практики в судебном регулировании частной/коммерческой собственности в целях упорядочения разрешения споров по земельным и имущественным вопросам.
It came from the Dubai branch of a Swiss Bank. Перевод пришёл из дубайского отделения Банка Швейцарии.
We're a secret branch of the post office now? Мы теперь не почтовое отделение, а секретное подразделение?
In 2004, the Ramallah branch was opened in the West Bank. В течение 2004 года на Западном берегу было открыто Рамаллахское отделение.
Meeting at the National League for Democracy (NLD) branch office in Mandalay Встреча в отделении Национальной лиги за демократию (НЛД) в Мандалае
President, Australian Council of Social Services, Australian Capital Territory Branch 1975-1976. Председатель, Австралийский совет по социальному обеспечению, отделение АСТ, 1975-1976 годы.
In the Issuing bank branch and Issuing bank name fields, enter the bank details. В полях Отделение выставляющего банка и Наименование выставляющего банка введите сведения о банковском счете.
Also there's a Susan Craig from the bank's main branch on line 4. Сьюзен Крейг из главного отделения банка на линии 4.
We can go into a local branch of his bank and pretend to be Duponte. Можем пойти в местное отделение его банка и прикинуться Дюпоном.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.