Beispiele für die Verwendung von "break marriage vow" im Englischen
Your Majesty, if you break this marriage contract now, you risk the possibility that even of Duke William himself might retaliate against us.
Ваше Величество, если вы разорвете брачный контракт, вы рискуете тем, что даже герцог Виллиам может выступить против нас.
Guess murder is one way to break up a marriage.
Думаю, убийство - один из способов разрушить их брак.
And I promise I would never, ever want to break up a marriage.
И обещаю, что никогда и ни за что не хотела разрушить ваш брак.
And I don't wanna break up my marriage and then find out we're no good together.
И я не хочу разрушить свой брак, а затем выяснить, что нам плохо вместе.
Guy leads her on, causes her to break up her marriage, then dumps her.
Парень кружит ей голову, разбивает её брак, а потом бросает её.
I had to break up his marriage first, prove to Michael that he was married to a whore.
Сначала, я должна была разрушить его брак, доказать Майклу, что он женился на шлюхе.
I'm not attracted to her at all, but should I break up the marriage anyway?
Я ей совсем не нравился, но мне всё равно следует разрушить её брак?
You need to get new evidence or break up their marriage.
Ты должен или найти новые улики, или разрушить их брак.
But you have to believe me, it was never my intention to break up george's marriage.
Я ведь даже не знала, что влюблена в него.
And as I look upon you now, I'm reminded marriage is a sacred vow, built upon a foundation of respect and, above all, honesty.
И когда я смотрю на вас сейчас, я напоминаю, что брак - это священный обет, создан на основе уважения и, прежде всего, честности.
He didn't set out to break up the institution of marriage or to hurt these women.
Он не собирался разрушить институт брака или причинить боль этим женщинам.
Friedan's ideas spoke to a generation of women who were starting to view paid work as something more than a temporary break between adolescence and marriage, and were frustrated by society's insistence that the only source of meaning in their lives should be their role as housewives.
Идеи Фридан были адресованы поколению женщин, которые начинали видеть в оплачиваемой работе нечто большее, чем просто временный перерыв между юностью и браком, и были разочарованы тем, что общество продолжало настаивать, что единственным источником смысла их жизни должна быть роль домохозяйки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung