Beispiele für die Verwendung von "bring peace" im Englischen mit Übersetzung "устанавливать мир"
Eventually, after decades of strife, outside mediation helped bring peace to Northern Ireland.
Со временем, после десятилетий раздора, внешнее посредничество помогло установить мир в Северной Ирландии.
Our commitment to bring peace to the Middle East, or Darfur, or Congo, or Kosovo, or Haiti, is not measured by our words but by our wallets.
Наше обязательство установить мир на Ближнем Востоке, в Дарфуре, в Конго, в Косово или на Гаити измеряется не нашими словами, а нашими кошельками.
It strongly urges the Palestinian Authority to take all necessary concrete measures against those terrorist organizations that are opposed to any political dialogue and undermine all efforts to restore hope and to bring peace, security and better conditions of life to the region.
Он настоятельно призывает палестинскую администрацию принять все необходимые конкретные меры против тех террористических организаций, которые выступают против любого политического диалога и подрывают все усилия возродить надежды и установить мир, безопасность, а также улучшить условия жизни в регионе.
Although the Bangladeshi military is watching events unfold with some apprehension, it lacks the will to install a caretaker government, as it did in 2007, when it brought peace and stability to the country by establishing a nonpartisan technocratic administration.
И хотя военные Бангладеш наблюдают за происходящим с некоторой настороженностью, им не хватает твердости в намерении создать переходное правительство, как это было в 2007 году, когда в стране, благодаря внепартийной технократической администрации, были установлены мир и стабильность.
Having experienced enormous disappointments in bringing peace to Angola, the Central African Republic, Liberia, Rwanda and Somalia in the 1990s, the will of the Security Council and the international community in general converged at a critical time to make the mission in Sierra Leone a success.
После огромных разочарований, связанных с попытками установить мир в Анголе, Либерии, Руанде, Сомали и Центральноафриканской Республике в 90-х годах, Совет Безопасности и международное сообщество в целом объединили свои усилия для того, чтобы в решающий момент обеспечить успех Миссии в Сьерра-Леоне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung