Beispiele für die Verwendung von "britain's" im Englischen mit Übersetzung "британский"

<>
Britain's First Invasion of Iraq Первое британское вторжение в Ирак
Not in Britain, nor among Britain's partners. Ни в Великобритании, ни среди британских партнеров.
Oswald Granger, chief sleaze of Bon Chic magazine, Britain's most notorious tabloid. Освальд Грейнджер, главная дешевка из журнала Bon Chic, печально известного британского таблойда.
At the outset, Britain's objectives were limited to protecting its oil supplies. В начале британские цели ограничивались защитой ее нефтяных запасов.
So Britain's Muslims have presented no major problems of law and order. Таким образом, у британских органов правопорядка пока что не возникало серьезных проблем с мусульманским населением.
It is not difficult to discern parallels between Britain's Conservatives and America's Republican Party. Нетрудно заметить параллели между британскими консерваторами и республиканской партией США.
Britain's Tories appear on a suicidal march to isolating themselves in an imaginary little England. Британские Тори похоже шагают в самоубиственном марше в направлении к самоизоляции в воображаемой маленькой Англии.
In 1847, the first major structural failure on Britain's expanding railway network occurred at Chester, England. Первое крупное разрушение конструкции произошло в 1847 году на расширявшейся Британской железнодорожной сети в Честере, Англия.
Britain's first intervention in what is now Iraq occurred at the beginning of the First World War. Первое британское вмешательство в то, что является теперь Ираком, произошло в начале Первой Мировой войны.
Some analysts predict that only half of Britain's MPs will be returned in next year's election. Некоторые аналитики предсказывают, что всего половина британских членов парламента вернется на выборы в следующем году.
Under Margaret Thatcher, Britain's Conservatives secured a seemingly unbreakable grip on power, dominating political and economic debate. За время правления Маргарет Тэтчер, британские консерваторы, казалось бы, практически навсегда обеспечили себе положение правящей партии.
Yet India's textile industry could not compete against Britain's, even though British wages were five times higher. И все же текстильная промышленность Индии не могла конкурировать с британской, хотя британская заработная плата была в пять раз выше.
And it's particularly topical because he's currently facing a disrepute charge at Britain's General Medical Council. И это особенно актуально, поскольку он сейчас предстал перед обвинением в недостойном поведении в Британском Общемедицинском Совете.
Indeed, the French press thought the ambassador a victim of Britain's tabloid press, not of his contemptible sentiments. Более того, французская пресса посчитала посла жертвой британской бульварной прессы, а не своих собственных постыдных убеждений.
this poll shows that British business backs his plan for renegotiating the terms of Britain's membership of the EU. этот опрос показывает, что британский бизнес поддерживает его план пересмотра условий членства Великобритании в ЕС.
First came the scandal of leaked (actually hacked) e-mails at the climate institute of Britain's East Anglia University. Сначала произошёл скандал с утечкой (в действительности, это был осуществлённый хакерами взлом) электронных писем Института климата британского Университета восточной Англии.
The write-off of multilateral debt for the world's poorest countries - thanks to Britain's leadership - is nonetheless especially welcome. Тем не менее, списание многостороннего долга беднейшим странам мира, благодаря усилиям британского правительства, особенно приятно.
Indeed, his minister of education recently declared that funding for Britain's universities would be slashed by as much as 40%. Действительно, его министр образования недавно объявил, что субсидирование британских университетов урезано на целых 40%.
Charles Grant, the head of Britain's Centre for European Reform, has speculated on what would happen "if Britain votes No." Чарльз Грант - глава британского Центра европейских реформ - высказал свои предположения о том, что может случиться, если Великобритания проголосует против Договора.
France, for example, is notorious for forcing foreign firms like Britain's Marks and Spencer to keep redundant workers on the payroll. Франция, например, печально известна тем, что заставляет иностранные фирмы, такие как британская "Marks and Spencer", держать излишних работников в списочном составе фирмы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.