Beispiele für die Verwendung von "broken" im Englischen mit Übersetzung "разрушаться"
Übersetzungen:
alle3687
нарушать731
сломать379
разбивать321
сломаться266
вламываться163
сломанный147
прорваться132
разбитый108
разрушаться104
вломиться81
ломать73
прерывать57
повреждать52
повреждаться46
сломить41
побивать35
ломаться34
разразиться33
прорываться25
переламывать24
поломаться18
бить14
сломленный10
преступать10
сорвать10
переломить7
обрываться6
разламывать5
проломить3
срываться2
проламывать2
ломиться1
разломиться1
ломаный1
andere Übersetzungen745
The international exchange-rate system is at least partially broken.
Международная система обменных курсов, по меньшей мере, частично разрушена.
Paul Collier's new rules for rebuilding a broken nation
Пoль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства
Multiple skull fractures, intracranial haemorrhages, two broken legs, two shattered kneecaps.
Множественные переломы черепа, внутричерепное кровоизлияние, две сломанные ноги, две разрушенных коленных чашечки.
That model has broken down, and will not be replaced soon.
Данная модель была разрушена, и в ближайшее время заменить ее будет нечем.
Broken bridges on the Danube, however, are not the biggest economic harm.
Однако, разрушенные мосты через Дунай – не самый крупный урон для экономики.
We both know what a broken home can do to a kid.
Мы оба знаем, что разрушение семьи может сделать с ребенком.
I remember in school someone telling me I came from a broken home.
Помню, как кто-то в школе сказал мне, что я из разрушенного дома.
It's better to come from a broken home than to live in one.
Лучше выйти из разрушенного дома, чем жить в нем.
Second, the securitization model is badly broken and not likely to be replaced anytime soon.
Во-вторых, модель секьюритизации сильно разрушена, и маловероятно, что ее заменят в ближайшее время.
We need to start thinking about what’s next because this model is irreversibly broken.
Нам просто надо начать думать о будущем, потому что существующая модель уже не работает – она окончательно разрушена.
Right-wing ideologues also wish to regenerate the society that they consider broken and morally corrupt.
Представители правых идеологий тоже хотят возродить то общество, которое, по их мнению, было разрушено и коррумпировано в моральном отношении.
In 97% of broken homes it's the fathers who are bad, irresponsible, helpless, and uncaring.
В 97% разрушенных семей виноваты отцы, которые плохие, безответственные, беспомощные и не заботятся о детях.
If an institution is too big to fail, it is too big and should be broken up.
Если институт слишком велик, чтобы обанкротиться, значит, он просто слишком велик и должен быть разрушен.
Opposition parties found their feet, and the PDP's power monopoly was finally broken - but not obliterated.
Оппозиционные партии обрели свою опору, и монопольная власть НДП была, наконец, разрушена, но не уничтожена.
Broken homes and children placed in orphanages because their family or single or prostitute mother is too poor;
разрушенные семьи и дети, помещенные в детские дома- так как их семьи или их матери-одиночки или проститутки слишком бедны;
It is only a matter of time before the global dominance of the US Internet companies is broken.
Глобальное доминирование американских интернет-компаний будет разрушено, это всего лишь вопрос времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung