Beispiele für die Verwendung von "brushing" im Englischen
Übersetzungen:
alle172
чистить84
почистить61
чистка6
убирать2
задевать2
щеточный1
andere Übersetzungen16
Yeah, Mollie, uh, said she's brushing up on her toxicology and figured it all out.
Да, Молли сказала, что она повторяет токсикологию - и всё поняла.
The closest I've come to sexual activity is brushing my teeth.
Максимум, что я могу, это погонять вялого.
We don't see any change now because it is brushing white over white.
Сейчас мы не видим никаких изменений, потому что белый цвет закрашивается белым.
You're not betraying the sisterhood just by brushing your hair once in a while, hmm?
Ты не предаешь дружеские отношения, просто расчесывая волосы иногда, ага?
I mean, I know she's not brushing it or something, but she's washing it.
Не расчесывается и не делает всякое там с волосами, но хотя бы моет.
And there was a woman tonight who wrote on her questionnaire that she can climax while brushing her teeth.
И сегодня была женщина, которая написала в своей анкете, что она может достигнуть кульминации, когда зубная щетка у нее в зубах.
And I love you like a brother but I can't have those cold clams brushing up against me in bed.
Я люблю тебя как брата, но я не переношу прикосновений ледяных ног.
While brushing up the vocabulary and abbreviations of the age of superpower deterrence, they discover that such a world has gone.
Освежая в памяти словарь и сокращения времени сдерживания супер - держав, они обнаруживают, что подобный мир исчез.
And this Fabrizi, he was the husband of the woman at the restaurant, the one who was, um, brushing down your jacket?
А этот Фабрици, он был мужем той женщины в ресторане, ну, той, что снимала пылинки с вашего пиджака?
The Cheney-Rumsfeld team is so arrogant that it acts as if it can flaunt the takeover of Middle East oil while brushing aside questions.
Ричард Чейни, Дональд Рамсфелд и их окружение настолько самонадеянны, что, видимо, считают, что могут хвалиться установлением американского контроля над нефтяными резервами Ближнего Востока, не отвечая при этом на вопросы мирового сообщества.
The rise in food prices is leading to a land grab, as powerful politicians sell foreign investors massive tracts of farmland, brushing aside the traditional land rights of poor smallholders.
Рост цен на продовольствие приводит к силовому захвату земли, т.к. могущественные политики продают иностранным инвесторам значительные участки земель, пригодных для обработки, игнорируя традиционные права на землю бедных мелких землевладельцев.
Brushing that aside and starting from scratch in negotiations with North Korea – an approach that has been advocated by figures within the Chinese government, as well as some observers in the US – would undermine the credibility of diplomatic contacts.
Забыть всё это и начать переговоры с Северной Кореей с нуля (такой подход отстаивают некоторые деятели в китайском правительстве, а также отдельные эксперты в США) значит подорвать авторитет дипломатических контактов.
And where it's landing to bring the twigs to the cliff, its feathers brushes the rock - and it had cut the rock six to eight inches in. There was a cleft in the rock by the brushing of the feathers of generations of the birds.
А в том месте, где она приземляется, чтобы принести ветки на утес, ее перья касаются скалы, и скала уже расколота, в ней расселина величиной от шести до восьми дюймов, образовавшаяся в результате прикосновений нескольких поколений птиц.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung