Beispiele für die Verwendung von "builds" im Englischen mit Übersetzung "строить"
Übersetzungen:
alle4049
построить1527
создавать1265
строить601
выстраивать110
сооружать110
возводить99
собирать84
возвещать13
комплекция9
отстраиваться1
сложение1
отгрохать1
andere Übersetzungen228
Spencer Wells builds a family tree for humanity
Спенсер Уэллс строит общее семейное древо для всего человечества.
It builds nearly two new coal-fired electricity plants each week.
Каждую неделю он строит почти два новых завода по производству электроэнергии на основе сгорания угля.
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.
Ни одно животное не строит прекрасные церкви, не играет в теннис, не рассказывает шутки, не пишет песни и не посещает Луну.
Well, it turns out this little white fish builds these giant mounds, one pebble at a time.
Оказывается, эта маленькая белая рыбка строит эти большие холмы, камешек за камешком.
The kid has already lost interest and is doing something else, but the dad alone builds castles.
Ребёнок уже потерял интерес и занялся чем-то другим, а папаша всё строит себе замки.
It confuses the construction industry, which builds new homes, with the much larger housing market, which includes all homes.
Это смешивает строительную отрасль, которая строит новые дома, с гораздо более широким рынком жилья, который включает в себя все дома.
They had gotten their chemotherapy, and then they randomized them, where half got placebo, and half got a drug called Zoledronic acid that builds bone.
Им провели химиотерапию, затем разделили их в перемешанном порядке и дали половине плацебо, а другой половине лекарство называемое Золедроновая кислота, которая строит кость.
They looked and, in these 1,800 women, given twice a year a drug that builds bone, you reduce the recurrence of cancer by 35 percent.
Результат был таков, что среди 1,800 женщин получавших дважды в год лекарство для строения кости, вероятность повторного возникновения рака уменьшилось на 35 процентов.
Contemporary "real" business-cycle theory builds a mountain of mathematics on top of these early models, the main effect being to minimize the "destructiveness" of the "creation."
Современная теория "реальных" деловых циклов строит целую гору математических вычислений поверх этих ранних моделей, с целью минимизировать "разрушительное действие" "создания".
Upward rise the arch of a church he builds, wherein that minister may speak the word of God and lead a stumbling soul to touch the Christ.
Вверх возносятся арки тех церквей, что он строит, в них священник доносит слово Божье и ведёт заблудшую душу ко Христу.
That's how he builds up a sentence word by word, or if he wants to speak a word that isn't in the list, he can do it letter by letter as well.
Вот так он строит предложения, слово за словом, или, если он хочет сказать слово, которого нет в списке, он может сделать это также по буквам.
According to the Foreign Policy (Fundamental Principles) Act of 26 December 1996, Uzbekistan builds with all States equal and mutually advantageous relations, excluding any possibility of interference in internal affairs or encroachment on independence or sovereignty, or the imposition of ideologies in the relations between States.
Согласно Закону Республики Узбекистан " Об основных принципах внешнеполитической деятельности Республики Узбекистан " от 26 декабря 1996 года Республика Узбекистан строит со всеми государствами равноправные и взаимовыгодные отношения, исключающие всякую возможность вмешательства во внутренние дела, ущемление независимости и суверенитета и идеологизации межгосударственных отношений.
Where this will lead the world can be seen even today: China already has the world’s most ambitious scheme for expanding nuclear energy, and every year it builds coal-fired power plants whose electricity output is roughly equivalent to the capacity of the entire British power grid!
К каким последствиям в мире это приведет, можно увидеть уже сегодня: у Китая уже самый амбициозный план в мире по расширению программы развития ядерной энергии. Каждый год он строит работающие на угле электростанции, энергопроизводительность которых приблизительно равна производительности всей британской энергосистемы!
The question that I found myself asking to people when I was talking about the book afterwards is - when you've talked about emergent behavior, when you've talked about collective intelligence, the best way to get people to kind of wrap their heads around that is to ask, who builds a neighborhood?
Вопрос, который я часто задавал людям, с которыми я разговаривал после выхода книги - вначале обсудив поведение в чрезвычайной ситуации, и коллективный разум - самый лучший способ дать людям задуматься над проблемой это задать вопрос, а кто строил ваш квартал?
As a grad student, Cynthia Breazeal wondered why we were using robots on Mars, but not in our living rooms. The key, she realized: training robots to interact with people. Now she dreams up and builds robots that teach, learn - and play. Watch for amazing demo footage of a new interactive game for kids.
Бyдyчи выпускницей, Синтия Бризель удивлялась, почему мы используем роботов на Марсе, но не используем в быту. Она осознала необходимость обучения роботов взаимодействию с людьми. Теперь она придумывает и строит роботов, которые обучают, обучаются и играют. Смотрите удивительное видео новой интерактивной детской игры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung