Beispiele für die Verwendung von "bulk of a building" im Englischen

<>
Representatives of the regional authorities intended to collect 7.3 mln. roubles from the organization as payment for the lease of a building. Представители областных властей намеревались взыскать с организации 7,3 млн руб. в качестве платы за аренду здания.
Passengers can already do this during the bulk of a flight but many people find it annoying to be unable to access their e-books during take-offs and landings. Пассажиры уже могут делать это во время основной части полета, но многих раздражает, что они не имеют доступа к своим электронным книгам во время взлета и посадки.
The agency intended to recover more than 7 mln. roubles by way of payment for the lease of a building in the centre of Yekaterinburg. Ведомство намеревалось взыскать с организации более 7 млн руб. в качестве платы за аренду здания в центре Екатеринбурга.
This isn't just a business opportunity for me, but a way of protecting the legacy of a building I love. Для меня это не только деловая возможность, но и возможность сохранить наследие любимого здания.
He's the manager of a building development consultancy called Stockman Brody. Он менеджер строительного развития независимая консалтинговая Стокман Броуди.
Got you to go all the way to the second floor of a building you work in. Заставил тебя тащиться на второй этаж здания, в котором ты работаешь.
Abby confirmed that the paper found in Kersey's basement was part of a building blueprint. Эбби подтвердила, что бумаги, найденные в подвале Керси, не что иное, как часть плана здания.
1/10 scale model of a building. Модель здания в масштабе 1/10.
I realize you just fell out of a building, so I'm going to ignore the wild accusations. Я понимаю, что ты только что вывалился из окна, поэтому я проигнорирую твои дикие обвинения.
Her body was found stuffed into the wall of a building last night. Ее тело было найдено замурованным в стену одного здания вчера ночью.
What the hell penetrates a body then five stories of a building? Что за штука прошла сквозь тело, а потом и сквозь пять этажей?
For example, if 25 percent of a building project was completed during the year, the builder can recognize 25 percent of the total profit that is expected on the contract. Например, если в течение года было реализовано 25 процентов проекта строительства, компания-строитель может признать 25 процентов суммарной прибыли, ожидаемой по этому контракту.
You put a bit of black plastic on the side of a building, it'll heat up, and you'll get passive airflow. Стены сооружения обкладываются черным пластиком, пластик пассивно нагревается, образуя движение воздуха.
Architects tend to work with signature, so that an architect needs a signature and that signature has to work across the scale of houses up to, say, skyscrapers, and that problem of signatures is a thing we're very good at maintaining and working with; and intricacy, which is the relationship of, say, the shape of a building, its structure, its windows, its color, its pattern. These are real architectural problems. Архитекторам обычно присущ некий почерк, - он нужен каждому архитектору, - и этот почерк должен быть виден во всех его постройках, от маленьких домиков до небоскребов. И нам удается очень хорошо поддерживать этот почерк. Также важна комплексность, которая выражается в отношениях между формой здания, его конструкцией, окнами, цветом, и стилем. Это все истинно архитектурные проблемы.
Our first school was on a rooftop of a building inside the slums, a second story building, the only second story building inside the slums. Мы открыли первую школу на крыше здания в трущобах, двухэтажного дома, единственного дома в два этажа во всей округе.
On the cover of Bennington's 2008 holiday card is the architect's sketch of a building opening in 2010 that is to be a center for the advancement of public action. На открытке Беннингтона 2008 можно увидеть эскиз здания, которое открывается в 2010 году, и должно стать центром развития общественных действий.
It was like leaving our mark on society, to say, "I was here," on the top of a building. Мы как будто оставляли след в обществе - говоря, "Я был здесь", на крыше здания.
The authors'proposal is that the third sentence read: “On-site planning and supervision of the erection of a building, construction, assembly or installation project are covered by paragraph 3.” Авторы предлагают сформулировать третье предложение следующим образом: «Осуществляемые на объекте планирование и обзор за возведением зданий, строительными, сборочными или монтажными объектами охватываются пунктом 3».
In addition, the Urban Development and Construction Act35 establishes the competence both of the Department of Housing and Urban Development and of the municipalities with respect to urban and rural development planning and sets out the conditions for obtaining building permits and the available remedies in the event of refusal of a building permit. Кроме того, закон о развитии городов и строительстве определяет компетенцию министерства жилищного строительства и развития городов и муниципалитетов, в том что касается планирования развития городов и сельских районов и определяет условия для получения разрешений на строительство, а также предусматривает средства правовой защиты в случае отказа в получении разрешения на строительство.
Mr. ABOUL-NASR, after expressing regret that, since Arabic was not an official language for the Convention, the United Nations did not provide the periodic reports in Arabic, enquired what problem had arisen in the selection of a building site for a mosque; he hoped that construction would begin as soon as possible. Г-н АБУЛ-НАСР выражая сожаление по поводу того, что арабский не является официальным языком Конвенции и поэтому Организация Объединенных Наций не распространяет периодические доклады на арабском, интересуется тем, что за проблема возникла с выбором участка для строительства мечети; он надеется на скорейшее начало ее строительства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.