Beispiele für die Verwendung von "bury head in the sand" im Englischen
You know what, you can't bury your head in the sand forever, Joanna.
Ты не можешь просто вечно прятать голову в песок, Джоанна.
You wanna bury your head in the sand, be my guest.
Ты хочешь спрятать голову в песок, будь моим гостем.
For too long, you've heard the rumors of Conrad Grayson's immoral acts and then buried your head in the sand.
Слишком долго, вы слушали сплетни об аморальных действиях Конрада Грейсона а затем спрятали голову в песок.
But the days of burying my head in the sand are over.
Но дни, когда я прятала голову в песок прошли.
Putting one's head in the sand and pretending that everyone will benefit from globalization is foolish.
Глупо засовывать голову в песок и надеяться, что глобализация принесёт выгоду всем.
Better run for your life if you can Hide your head in the sand
Лучше беги в свою жизнь, если сможешь Спрячь свою голову в песок
But if all you're gonna do is stick your head in the sand, then you're not going to have an associate or a girlfriend to get back to work from.
Но если ты собираешься только прятать голову в песок, то лишишься и помощника, и подруги, провожающих тебя на работу.
He had been all white, and so bright that I fell on my knees and hid my head in the sand.
Он так сиял, что я упала на колени, пряча голову в песок.
In the twenty-first century, the turn away from cooperation and integration amounts to burying one’s head in the sand and hoping the dangers will pass.
Избегать сотрудничества и интеграции в XXI веке – это всё равно, что закапывать голову в песок в надежде, что опасность пройдёт мимо.
We cannot turn ourselves into an ostrich that buries its head in the sand; we cannot try to address only the security concerns, as advanced by Mr. Sharon.
Мы не можем уподобляться страусам, прячущим свои головы в песок; мы не можем рассматривать проблемы безопасности в том виде, в каком они выдвинуты г-ном Шароном.
However, this requires for the Lebanese to take real action and not obfuscate, and return to burying their heads in the sand.
Однако для этого ливанцам потребуется предпринять множество реальных мер, стараясь не напускать туман и не зарывать головы в песок.
Some people come to us with a romantic idea and their head in the clouds, and when they find out they have to go to rehearsals twice a week, attend practice sessions and put up with a lot of time travelling to concerts, their enthusiasm quickly disappears.
Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung