Exemplos de uso de "call forwarding no reply" em inglês
On the home screen, tap > icon_more_options_blue > Settings > Call forwarding.
На главном экране последовательно коснитесь > icon_more_options_blue > Настройки > Переадресация вызова.
When users are part of a hybrid or Office 365 deployment, and they configure their voice mail settings with their mobile phone number and configure call forwarding, they can receive notifications about missed calls and new voice messages on their mobile phones in a text message through the Short Messaging Service (SMS).
Если пользователи входят в гибридное развертывание или развертывание Office 365 и при настройке параметров голосовой почты указывают номера мобильных телефонов, а также настраивают переадресацию, они могут получать уведомления о пропущенных звонках и новых сообщениях голосовой почты в виде SMS.
I sent a cable to the ship but I've had no reply.
Я послала телеграмму на корабль, но мне не ответили.
The commands, which Kaspersky identified as Ericsson OSS MML commands, are used for checking the software version on a base station controller, retrieving a list of the call forwarding settings for the mobile station, enabling call forwarding, listing the transceiver route for a particular cell tower, activating and deactivating cell towers in the GSM network, and adding frequencies to the active list of frequencies used by the network.
«Лаборатория Касперского» определила, что это команды Ericsson OSS MML, которые используются в контроллере базовой станции для проверки версии программного обеспечения. Они извлекают список настроек по переадресации вызовов для станции сотовой связи, и это позволяет осуществлять переадресацию звонков, указывая маршрут приема-передачи для определенной вышки, активировать и деактивировать вышки в сети GSM, а также добавлять частоты к действующему перечню частот, применяемых в сети.
Berkane said that he had sent a memorandum to Ishihara in February to ask the governer to apologize but he had as yet received no reply from Ishihara.
Беркан отправил в феврале в Ишихару меморандум с просьбой к правителю извиниться, но до сих пор не получил ответа из Ишихары.
In its observation of 2000 on Convention No. 138, the Committee noted that the Government's report contains no reply to previous comments.
В своем замечании 2000 года, касающемся Конвенции № 138, Комитет отметил, что в докладе правительства не содержится ответа на предыдущие комментарии.
No reply had been received by 18 November 1999, the date of the independent expert's visit to “Somaliland”.
К 18 ноября 1999 года, т.е. на дату посещения " Сомалиленда " независимым экспертом, ответа получено не было.
The Committee's 1998 observation on Convention No. 88 noted that the Government's report contained no reply to the Committee's previous comments.
В своем замечании 1998 года по Конвенции № 88 Комитет отметил, что в докладе правительства не содержится ответа на предыдущие замечания Комитета.
In an observation of 2000 on the Radiation Protection Convention, 1960 (No. 115), the Committee noted that the Government's report contained no reply to previous comments.
В замечании 2000 года, касающемся Конвенции о защите от радиации 1960 года (№ 115), Комитет отметил, что в докладе правительства не содержится ответа на предыдущие комментарии.
Since no reply was received, on 28 June 2006 the Chairperson-Rapporteur of the Working Group sent a letter informing the Permanent Representatives of the two Governments that the Working Group will consider the case during its forthcoming forty-sixth session from 28 August to 1 September 2006.
Поскольку никакого ответа получено не было, 28 июня 2006 года Председатель-Докладчик Рабочей группы направил письмо, информирующее Постоянных представителей обоих правительств о том, что Рабочая группа будет рассматривать этот случай на своей предстоящей сорок шестой сессии с 28 августа по 1 сентября 2006 года.
Cuba had responded positively but, to date, he had received no reply from the United States.
Куба ответила позитивно, но к настоящему времени он пока не получил какого-либо ответа от Соединенных Штатов.
To date, no reply has been received, despite a letter sent in September 2007 by the CAT member acting as Rapporteur for follow-up.
Вплоть до настоящего времени, несмотря на письмо, направленное в сентябре 2007 года членом КПП, выполняющим функции Докладчика по последующим мерам, никакого ответа получено не было.
In 2006, the Ministry of Gender and Family had sent a letter to the Speakers of the Special Majlis and the People's Majlis indicating that it wished to conduct workshops on gender issues, but it had so far received no reply.
В 2006 году Министерство по гендерным вопросам и делам семьи направило письмо спикерам Специального меджлиса и Народного меджлиса, указав, что оно хотело бы провести практические семинары по гендерной тематике, однако до сих пор не получило от них ответа.
If the complaint is dismissed or if the citizen receives no reply within a month from the date of its submission, he is entitled to bring the complaint before a court.
Если гражданину в удовлетворении жалобы отказано или он не получил ответ в течение месяца со дня ее подачи, он вправе обратиться с жалобой в суд.
Since no reply arrived, on 28 June 2006 the Chairperson-Rapporteur of the Working Group sent a letter informing the Permanent Representatives of the two Governments that the Working Group would consider the case during its forthcoming forty-sixth session from 28 August to 1 September 2006.
Поскольку никакого ответа получено не было, 28 июня 2006 года Председатель-Докладчик Рабочей группы направил письмо, информирующее постоянных представителей обоих правительств о том, что Рабочая группа рассмотрит этот случай на своей предстоящей сорок шестой сессии с 28 августа по 1 сентября 2006 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie