Beispiele für die Verwendung von "call off" im Englischen mit Übersetzung "отзывать"

<>
You can tell your daddy I'll call off the strike. Можешь передать папочке, что я отзову бастующих.
Ursula, call off your sea dogs and let my prawn swim free! Урсула, отзови своих морских псов и дай моим креветкам плавать свободно!
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет.
I won't ever step out of line again, so, please just call off your goons. Этого больше не повторится поэтому прошу, отзови своих головорезов.
If he knows I dance in front of other men, it'll break his heart, and he'll call off the wedding. Если он узнает, что я танцую перед другими людьми, это разобьёт его сердце и он отзовёт свадьбу.
I'll call off my man and place you in his stead permanently, if you can ensure that Jack Porter spends the rest of his life rotting in a prison cell. Я отзову своего человека и поставлю вас на его место постоянно, если вы гарантируете, что Джек Портер проведет остаток жизни в тюремной камере.
He's forcing you to call Alicia off. Он хочет, чтобы ты отозвал Алисию.
Will you call this bloodhound off, so I can get out? Вы не отзовете свою гончую, чтобы я мог выйти?
So, I think you should just get out of town until I can call him off. Так что, я думаю, что ты должен просто валить из города, пока я не смогу отозвать его.
I say we just call this off and start trying to negotiate for Mike's release. По мне, мы должны всё это отозвать, и начать переговоры, чтобы Майкла выпустили.
Calling Off America’s Bombs Отзывая американские бомбы
The Japanese government called off their whaling expedition. Японское правительств отозвало свою китобойную экспедицию.
The Forces nouvelles had issued a communiqué the day before the mission arrived calling off their participation in disarmament and recalling Forces nouvelles ministers to base, but they did not carry out those threats. За день до прибытия миссии «новые силы» выступили с коммюнике, в котором они отказывались от участия в процессе разоружения и отзывали своих министров на базу, однако они не реализовали эти угрозы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.