Beispiele für die Verwendung von "отозвать" im Russischen
Как отозвать уже отправленную жалобу о нарушении прав на интеллектуальную собственность?
How do I withdraw an intellectual property (copyright or trademark) report that I’ve already submitted?
Отозвать файл положительных платежей (BankPositivePayRecall)
Recall positive pay file (BankPositivePayRecall)
Я хотела бы официально отозвать своё заявление на звание сержанта, на том основании.
I would like to formally withdraw my application for the position of sergeant on the grounds.
Я тут подумал и решил отозвать свое заявление на программу обучения в конной полиции.
So I've been thinking, I'm going to withdraw my application for the mounted unit training.
Вы можете отозвать приглашение, которое вы отправили внешнему пользователю, пока оно не было принято.
If you want to withdraw an invitation you have sent to an external user, you can revoke the invitation before it is accepted.
Ваша честь, мы хотели бы отозвать наше заявление о невиновности, и внести заявление о признании вины.
Your Honor, we'd like to withdraw our plea of not guilty and enter a plea of guilty.
Чтобы отменить процесс рассмотрения, щелкните Действия > Отозвать.
To cancel the review process, click Actions > Recall.
16. Клиент признает, что несет ответственность за приказ, который невозможно (по любой причине) отозвать или отменить.
16. The Client acknowledges that it shall be liable for any order which arises in circumstances where it is not possible (for any reason whatsoever) to withdraw or cancel the related Order.
Участники группы могут отозвать согласие для Skype Manager на странице своей учетной записи: www.skype.com.
Members of the group can withdraw consent for Skype Manager on their account page at www.skype.com.
Откройте сообщение, которое вы хотите отозвать и заменить.
Open the message that you want to recall and replace.
С тех пор жертва сексуального преступления Полански Саманта Геймер публично простила его и выразила желание отозвать свои обвинения.
Since then, the victim of Polanski’s sex crime, Samantha Geimer, publicly forgave him, and expressed her wish for the charges to be withdrawn.
Можно отозвать заявку на покупку, которая уже была отправлена.
You can recall a purchase requisition that has already been submitted.
Вы можете отозвать бонус только после достижения объема торгов (после получения бонуса) размера тридцати сумм инвестиций первой безрисковой сделки.
You may withdraw the Bonus only after reaching a trading volume (after receiving the bonus) of thirty times the First Trade Risk Free investment amount.
Однако нельзя отправить или отозвать отдельную строку заявки на покупку.
However, you cannot submit or recall a single purchase requisition line.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung