Beispiele für die Verwendung von "called for" im Englischen mit Übersetzung "призывать"
Übersetzungen:
alle3278
призывать2268
требовать414
позвать21
нуждаться21
звать14
andere Übersetzungen540
Del Ponte has called for "new partnerships for justice."
Дель Понте призывает к "новому партнерству во имя правосудия".
Women have called for another general strike on October 24.
В ответ женщины призвали к проведению ещё одной всеобщей забастовки 24 октября.
And they called for an international law against child labor.
И они призвали к международному закону против детского труда.
The report called for legislation to protect against ethnic profiling.
Отчет призывает к законной защите против классификации по национальным признакам.
He then called for a revolution in U.S. strategic doctrine.
Затем он призвал совершить революцию в американской стратегической доктрине:
The G-20 has called for more forceful action against corruption.
"Большая двадцатка" призывает к более действенным мерам против коррупции.
One child participant called for poverty reduction efforts to target children.
Участвовавшая в слушаниях девочка призвала к сокращению масштабов нищеты в интересах детей.
Europeans have consistently called for an inclusive and Syrian-led political process.
Европейцы неизменно призывали к вовлечению в политический процесс сирийского народа.
The world has for years called for a multilateral approach from Washington.
На протяжении многих лет мир призывал к многостороннему подходу из Вашингтона.
CESCR and CEDAW called for a strategic plan to reduce maternal mortality.
КЭСКП и КЛДЖ призвали к разработке стратегического плана по снижению уровня материнской смертности.
Last December, Saleh called for national dialogue, but on his own terms:
В декабре прошлого года Салех призывал к национальному диалогу, однако на своих собственных условиях:
On 16 July, President Abbas called for early presidential and PLC elections.
16 июля президент Аббас призвал провести досрочные президентские и парламентские выборы.
Since taking office, I have called for more strenuous action in Somalia.
С тех пор, как я вступил в должность, я призываю к более энергичным действиям в Сомали.
In early January French President Francois Hollande called for dropping the penalties.
В начале января президент Франции Франсуа Олланд призвал отменить санкционный режим.
But moving forward promises to be easier called for than carried out.
Но к улучшениям взаимоотношений легче призвать, чем приблизиться.
Rep. Donald Manzullo (R-Ill.) called for the resignation of N. Gregory Mankiw...”
Член республиканской партии Дональд Мансулло (R-Ill.) призвал к отставке Н. Грегори Мэнкива...”
He called for a reinforcement of bilateral and multilateral cooperation and information exchange.
Оратор призвал к укреплению двустороннего и многостороннего сотрудничества и улучшению обмена информацией.
The report defined the concept of “sustainable development” and called for radical change.
Доклад определил концепцию “устойчивого развития” и призвал к радикальному изменению.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung