Beispiele für die Verwendung von "career accomplishment" im Englischen
But when I look back on my high school career the one thing, the one accomplishment that I'm gonna be so proud of is that I found a way to be your friend.
Но когда я оглядываюсь назад на свою школьную жизнь, то единственное мое достижение, которым я буду гордиться, это то, что я все-таки нашла способ стать твоей подругой.
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке.
The latter is deemed vital by the administration to the accomplishment of the primary degrade and destroy mission.
По мнению администрации, политическое урегулирование является одним из ключевых условий для успешного завершения миссии по уничтожению ИГИЛ.
This award for management accomplishment did not go to one or another of the giants of the industry, the managements of several of which, with very good reason, are highly respected in Wall Street.
В результате награду за достижения в управлении не присудили ни одной из компаний-гигантов, несмотря на то что администрация некоторых из них пользуется, и с полным основанием, большим уважением на Уолл-стрит.
When Justin Bieber started his music career, he was fourteen years old.
Когда Джастин Бибер начал свою музыкальную карьеру, ему было четырнадцать лет.
Euro: After a poor 2011 and a dismal 2010, the EUR/USD had a major accomplishment in 2012 — posting nine winning months.
Евро – После слабого 2011 года и гнетущего 2010 года, ситуация с парой EUR/USD улучшилась. В 2012 году она росла в течение 9 месяцев.
I plan to pursue a career in international finance.
Я планирую сделать карьеру в области международных финансов.
•«One Click Trading» Service - allows you to run trading operations with just one click and simplifies operations accomplishment!
•Сервис «Торговля в один клик» (One Click Trading) – позволяет совершать большое количество сделок с наименьшим количеством шагов.
Then in about three years the company would lose interest in the particular project and abandon it, thereby not only wasting their own money but preventing those employed from gaining the technical reputation for accomplishment that otherwise might have come to them.
Года через три компания теряла интерес к проекту и отменяла его, тем самым она не только растрачивала впустую собственные деньги — такая практика не позволяла специалистам заработать себе репутацию, получив положительные результаты при завершении проекта.
The truly worthwhile accomplishment in the business world nearly always requires a considerable degree of pioneering, in which ingenuity has to be seasoned with practicality.
Реально значимые достижения в деловом мире часто предполагают, что бизнес идет непроторенным путем, они требуют изрядной доли новаторства, в котором изобретательность приправлена долей практицизма.
The «One Click Trading» service allows you to run trading operations with just one click, and simplifies operations accomplishment!
Сервис «Торговля в один клик» даёт возможность проведения торговых операций с наименьшим количеством шагов - в один клик!
Obama’s accomplishment, to date, has been to calm the Russian-American relationship and to generally remove the US from Russians’ attention.
Заслуга Обамы на сегодняшний день состоит в том, что он успокоил российско-американские отношения и в целом вывел США из центра внимания россиян.
"The boarding process was the smoothest I had seen in my airline career," he said.
"Процесс посадки был самым гладким из тех, что я видел за свою карьеру в авиакомпаниях", - сказал он.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung