Beispiele für die Verwendung von "carry on up" im Englischen
Cilla started yelling and carrying on so as Bob busted on in and then stopped up my arm.
Цилла начала вопить и продолжала пока не вломился Боб и не остановил кровь.
Basayev was apparently killed in an explosion, but another terrorist, Doku Umarov is carrying on the terror program – killing 46 in a Moscow metro bombing last year, and 36 killed earlier this year when Chechen jihadists shot up Domodedova airport.
Несомненно, Басаев был убит во время взрыва, но другой террорист, Доку Умаров, продолжает следовать его террористической программе, убив 46 человек во взрыве в московском метро в 2010 году, и 36 человек в начале 2011 года, когда чеченские джихадисты устроили теракт в аэропорту «Домодедово».
It also means carrying on with the important role that Europe plays in foreign policy such as attracting Serbia to reach agreement on the future status of Kosovo, or continuing efforts to persuade Iran to give up its plans for the enrichment of uranium.
Это также означает продолжение важной роли, которую Европа играет во внешней политике, как, например, работа с сербской стороной с целью достижения соглашения по Косово, или продолжение усилий, направленных на то, чтобы убедить Иран отказаться от своих планов по обогащению урана.
You may also notice that the "trend-following" RSI strategy (buy on up, sell on down) briefly started traded in August 2011, after being inactive for 9 years...
Вы можете также заметить, что тренд-следящая RSI стратегия (покупать на росте, продавать на падении) стала какое-то время торговаться в августе 2011 после не-активности в 9 лет.
As the price continues on up, it retraces once again, this time more gradually, forming the 'handle' section of the pattern.
Далее цена вырастает еще немного и снова корректируется, на этот раз более четко, образуя на графике часть фигуры, называемую "ручкой".
I went back to work and tried to carry on but realised that I couldn't concentrate on what I was doing.
Я вернулся на работу и попытался продолжать, но понял, что я не мог сосредоточиться на том, что я делаю.
Frequently the bear market never came and the stock went right on up.
Часто рынок «медведей» так и не наступал, и акции продолжали идти вверх.
Our company will carry on focusing on growth and significant foundation in order to ensure that clients can trade with us in a secure and robust trading environment.
Наша компания продолжит работать над развитием и построением прочной основы, чтобы гарантировать своим клиентам надежные и безопасные условия торговли.
This means, among other things, that from the lowest levels on up there is a feeling that promotions are based on ability, not factionalism.
Это означает, в числе прочего, что, начиная с нижнего уровня и выше, есть ощущение, что основой для продвижения являются способности кандидата, а не фракционная борьба.
If your stop loss is hit, you simply enter again at the next level and carry on until the price goes back in your favour.
Если стоп-лосс срабатывает, вы просто снова входите в рынок на следующем уровне и продолжаете это делать до тех пор, пока цена не возвращается назад, что вам и нужно.
It is true that this analysis took advantage of the availability of more data about the first three months of 2017, whereas the IMF could have based its forecast on up to December 2016 data.
Стоит отметить, что в этом анализе мы воспользовались преимуществом, заключающимся в доступности данных за первые три месяца 2017 года, тогда как аналитикам МВФ пришлось довольствоваться данными за декабрь 2016 года.
The market also seems happy to ignore the weaker tone to US economic data and carry on buying US stocks.
Рынок, по-видимому, также устраивает не обращать внимания и на ухудшение экономических данных США и продолжать покупать фондовые индексы США.
I could daydream for hours about what was going on up there.
Я часами мог грезить о том, что там происходит.
Even his comments failed to arrest the dollar’s slide, which suggests to me that this bout of profit-taking could carry on for some time.
Даже его комментарии не спасли доллар, это наводит меня на мысль, что этот бой фиксации прибыли может продолжаться в течение некоторого времени.
Ads Management Basic Access lets your app access the Facebook Ads Management API on up to 25 ad accounts.
Эта функция позволяет получить доступ к Facebook API Ads Management для 25 рекламных аккаунтов.
1.9 In order to provide investment services to you, we may provide an introduction or make arrangements with a view to you dealing with an overseas person who is not authorised to carry on investment business in the United Kingdom.
1.9 Для предоставления вам инвестиционных услуг, мы можем предоставить вступительные мероприятия или подготовить мероприятия для возможности вашей торговли с зарубежными партнерами, неуполномоченными проводить инвестиционные мероприятия в Соединенном Королевстве.
Ads Insights API Basic Access lets your app access the Facebook Ads Insights API on up to 25 ad accounts.
Эта функция позволяет получить доступ к API Ads Insights Facebook для 25 рекламных аккаунтов.
A wide range of orders - market order, deferred order, stop-order, etc. - enable you to carry on full and flexible trades.
Вести полноценную и гибкую торговлю позволяет большое количество разновидностей ордеров: рыночные, отложенные, стоп-ордера и другие.
You can be an admin, advertiser or analyst on up to 25 ad accounts if the account owner or admin gives you those permissions.
Вы можете быть администратором, рекламодателем или аналитиком не больше чем 25 рекламных аккаунтов, если владелец рекламного аккаунта или администратор предоставят вам такое разрешение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung