Beispiele für die Verwendung von "carrying out" im Englischen

<>
Carrying out what moronic design? Что за дебильный замысел?
Carrying out the plan was easy. Исполнить план было просто.
Issuing building permits and carrying out inspections; выдача лицензий на строительство и их проверка;
I'm simply carrying out the sentence. Я всего лишь исполняю приговор.
Tomorrow morning, they're carrying out your sentence. Завтра утром они приведут приговор в исполнение.
Women are also prohibited from carrying out underground work. Женщинам запрещается также работать на шахтах.
You'll have some difficulty in carrying out the plan. В осуществлении плана у тебя возникнут некоторые сложности.
But ISIS is carrying out destruction on an unprecedented scale. Но ИГИЛ занимается разрушением в беспрецедентных масштабах.
General provisions concerning those carrying out scientific and technical activity Общие положения о субъектах научно-технической деятельности.
Carrying out comprehensive resource planning and electric power demand-side management. Комплексное планирование ресурсов и управление спросом на электроэнергию.
The Plenary Meeting is currently carrying out work on the internal quality of fruit. В настоящее время Пленарное совещание работает над внутренними качественными характеристиками фруктов.
Wes is carrying out the grand Augustine tradition, getting his kicks off vampire torture. Вес продолжает традиции Августинского сообщества, внося свои начинания в пытки вампиров.
He gets a kick out of carrying out his project close to other people. Полагаю, он тащится от того, что делает это вблизи людей.
The UNDP Office in Belarus provided financial resources for carrying out the project realisation. Отделение ПРООН в Беларуси предоставило финансовые ресурсы для реализации этого проекта.
If you're just carrying out more factional activities, you should quit the politburo. Если ты собираешься больше заниматься фракционной деятельностью, тебе следует выйти из политбюро.
IARF representatives have always played a major part in planning and carrying out these programmes. Представители МАСВ всегда играли активную роль в планировании и осуществлении этих программ.
Yet it should be recognized that the Court's personnel are carrying out their duties. И всё же тот факт, что работники Суда исполняют свои обязанности, должен быть признан.
We're dealing with the king rats here, the people that are carrying out tyranny worldwide. Мы имеем дело с "крысиными королями", людьми, которые распространяют тиранию по всему миру.
There's no way a Camorra mobster would be carrying out an attack for the SVR. Не может быть, чтобы бандит из Каморры был заинтересован в организации нападения для СВР.
We sincerely wish African countries every success in carrying out the large-scale tasks they face. Мы искренне желаем успеха африканским странам в реализации стоящих перед ними масштабных задач.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.