Beispiele für die Verwendung von "catch on fire" im Englischen
So if Mommy has heartburn, one of them might catch on fire.
Значит, если у мамочки изжога, один из них может загореться.
The way that booze caught on fire, it was like bananas flambé.
То, как выпивка загорелась, было охренительно.
I was cooking in the back room last night and the hot plate caught on fire.
Я вчера в кладовке готовил, а потом горячая тарелка загорелась.
It was a bizarre kind of a character in a latex costume, and he catches on fire.
Это был какой-то причудливый персонаж в латексном костюме, который, в итоге загорелся.
One of my clients just called and said that Their sabre printer started smoking And caught on fire.
Мне позвонил клиент и сказал, что его принтер от Сэйбер вдруг задымился, а потом загорелся.
They're having to take these civil engineers into the city, and a roadside bomb hits one of the humvees and catches on fire.
Они должны были сопровождать гражданских инженеров в город, и вдруг, под одним из армейских хаммеров, подорвалась придорожная мина, и он загорелся.
I didn't give up on her when the engine blew, when the backseat caught on fire or when I crashed her into a bog.
Я не бросал ее, когда двигатель свистел, когда сзади она загорелась, или когда я загнал ее в трясину.
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.
Я не мог его понять; я не мог настроиться на его манеру говорить.
"President Obama promised to begin to slow the rise of the oceans," Romney told the Republican convention, and then paused, with the expectant smile of a comedian waiting for the audience to catch on to the joke.
"Президент Обама обещал начать замедление поднятия уровня океанов", - сказал Ромни на съезде Республиканской партии, после чего сделал паузу, ожидая с улыбкой комика, пока аудитория поймет шутку.
Martin O’Malley, the former governor of Maryland, has promise, but has yet to catch on.
Мартин О’Мелли, бывший губернатор штата Мэриленд, выглядит многообещающе, но пока заметно отстает.
Last winter there were violent clashes in front of parliament in which dozens were injured and in which two protesters actually set themselves on fire.
Прошлой зимой там произошли ожесточенные столкновения у здания парламента, в ходе которых десятки людей получили ранения, а двое протестующих фактически себя подожгли.
Whether an “establishment” figure – one backed by the party leadership, such as former Florida Governor Jeb Bush or New Jersey Governor Chris Christie – can catch on with voters will become clearer only after Iowa and New Hampshire have voted.
Насколько фигура “истеблишмента” – поддержанная партийным руководством, таким, как бывший Губернатор Флориды Джеб Буш или Губернатором Нью-Джерси Крисом Кристи – завоюет популярность у избирателей, станет яснее только после чего проголосует Айова и Нью-Гемпшир.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung