Beispiele für die Verwendung von "charged" im Englischen mit Übersetzung "начислять"
Übersetzungen:
alle3523
обвинять1776
взимать340
брать135
начислять134
заряжать117
поручать110
заряженный63
заряжаться36
начисленный13
наполнять8
относить на счет5
атаковать3
отнесенный на счет3
взымать2
приказывать2
вменять в вину1
andere Übersetzungen775
Swap — the swaps charged are stored in this field;
Своп — в этой графе фиксируется начисление свопов;
If you canceled the subscription, you won't be charged again.
Если вы отменили подписку, начисление платы будет прекращено.
Withdraw fees charged as part of a deposit or withdrawal transaction
в) Снять комиссию, начисленную как часть трансакции внесения или снятия средств.
On Wednesday (midnight from Wednesday to Thursday) triple swap is charged for the weekend rollover.
Начисление тройного свопа осуществляется в полночь со среды на четверг (начисляется своп со среды на четверг, а также за выходные).
The total amount charged for the work hours is 20,000 (100,000 * 20 percent).
Общая сумма, начисленная за часы работы, составляет 20 000 (100 000 * 20 %).
The amount of charged units of account (investment units) is specified in the Client's Personal Area.
Количество начисленных расчетных единиц (инвестиционных паев) указываются в Личном кабинете Клиента.
When you create an invoice for the customer, indirect costs are calculated based on the hours charged to the project.
При создании накладной для клиента косвенные затраты рассчитываются с учетом часов, начисленных проекту.
In the Transaction Details section, you'll see a VAT line item with a specific amount if VAT has been charged
В разделе Данные транзакции вы увидите строку НДС с начисленной суммой НДС.
The accrued liability for such pension benefits is not provided for in the accounts, and actual payments made are charged to current expenditures.
Начисленные финансовые обязательства по выплате пенсионных пособий в счетах не отражаются, а фактически произведенные выплаты учитываются как текущие расходы.
If you use compounding rules, you must set up the indirect costs so that they are charged as a percentage of the hourly rate.
При использовании правил объединения необходимо настроить начисление косвенных затрат как процент от почасовой ставки.
Cost-sharing activities: interest earned and support costs charged by the regular resources activities to cost-sharing activities are reflected through the statement of income and expenditure.
операции по совместному финансированию: начисленные проценты и вспомогательные расходы за счет регулярных ресурсов, отнесенных к деятельности за счет совместного финансирования, отражаются в ведомости поступлений и расходов.
Your subscription will renew automatically on its auto-renew date, and you'll be charged for an additional year or month, depending on your current payment frequency.
При наступлении даты автоматического продления ваша подписка будет автоматически продлена, и вам будет начислена сумма к оплате за дополнительный год или месяц в зависимости от выбранной периодичности платежей.
Please note that the rollover interest rates charged by FxPro are based on the interbank rates; FxPro updates such rollover interest rates as often as it deems necessary.
Ќеобходимо учесть, что процентные ставки rollover, начисленные FxPro, основаны на межбанковских ставках; FxPro обновл¤ет такие процентные ставки rollover по мере необходимости.
The UN would be required to repay the loan to the United States over thirty (30) years, including interest charged at the rate of 5.54 percent per annum.
Организация Объединенных Наций должна будет выплатить заем Соединенным Штатам в течение тридцати (30) лет, включая проценты, начисленные по ставке 5,54 процента в год.
With respect to its claim for interest charged by AIB, Eleject provided a copy of the letter of credit dated 27 April 1990 opened by the Central Bank of Yemen at the request of the Corporation.
В том что касается претензии в отношении процентов, начисленных " АИБ ", " Эледжект " представила копию аккредитива, открытого 27 апреля 1990 года Центральным банком Йемена по поручению корпорации.
An administrative/financial officer, financial assistant, administrative assistant, and information technology/internet support officer shared with the Rotterdam Convention and UNEP Chemicals (three positions are financed from the project support costs charged to the trust funds administered by UNEPON).
сотрудник по административным/финансовым вопросам, младший сотрудник по финансовым вопросам, младший сотрудник по административным вопросам и сотрудник по информационным технологиям/обслуживанию сети Интернет работают по совместительству в секретариате Роттердамской конвенции и Программе ЮНЕП по химическим веществам (три должности финансируются за счет средств поддержки осуществлению проектов, начисляемых целевыми фондами под управлением ЮНЕП).
From this perspective, the General Assembly may also wish to consider the possibility of imposing interest to be charged for late payment of the assessed contributions to the capital master plan account as an exception to the present policy.
В связи с этим Генеральная Ассамблея, вероятно, пожелает также рассмотреть возможность начисления процентов на не вовремя выплаченные начисленные взносы на счет для генерального плана капитального ремонта, в качестве исключения из нынешней политики.
An administrative/financial officer, financial assistant, administrative assistant, and information technology/internet support officer shared with the Rotterdam Convention and UNEP Chemicals (three positions are financed from the project support costs charged to the trust funds administered by UNON).
сотрудник по административным/финансовым вопросам, младший сотрудник по финансовым вопросам, младший сотрудник по административным вопросам и сотрудник по информационным технологиям/обслуживанию сети Интернет работают по совместительству в секретариате Роттердамской конвенции и Программе ЮНЕП по химическим веществам (три должности финансируются за счет средств поддержки осуществлению проектов, начисляемых целевыми фондами под управлением ЮНЕП).
“While Section 8 does not provide for an explicit exemption from such taxes, it does oblige Member States to make the necessary administrative arrangements to remit or return any amount of tax charged on important purchases of goods and services.
«Хотя в разделе 8 не предусмотрено недвусмысленного освобождения от таких налогов, он обязывает государства-члены принимать необходимые административные меры для освобождения от уплаты пошлин или налогов или возвращения любой суммы налога, начисленного в связи со значительными закупками товаров и услуг.
Islamic accounts are similar to the current trading accounts we offer, but with additional swap-free option where no swaps or rollover interests are charged during overnight positions, as per the Islamic Sharia law where extra rewards (swaps) are forbidden.
Исламские счета похожи на обычные торговые счета, которые мы предлагаем, но они обладают дополнительной опцией, а именно отсутствием свопов за перенос открытой позиции на другой день, в соответствии с законом шариата, согласно которому начисление дополнительных процентов (свопов) запрещено.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung