Beispiele für die Verwendung von "claim" im Englischen mit Übersetzung "требовать"

<>
I claim one of my freebies. Я требую что-нибудь на халяву.
The rebate claim is then generated. Создастся требование по ретробонусу.
I claim one of my freebie declines. А я требую, чтобы халява прекратилась.
They claim they met us at Runaway Bay. Они требуют, чтобы мы с ними встретились в Безудержном Заливе.
You're not the first to make a claim. Вы не первые кредиторы, которые явились требовать долги.
This process might change the rebate amount for each claim. В результате этого процесса может измениться сумма ретробонуса для каждого требования.
To make sure I don't falsely claim something happened? Хотите быть уверены, что я не выдвину ложных требований из-за всего происходящего?
The claim for damages was also found to be inadmissible. Требование о возмещении ущерба также было признано недопустимым.
So science must retain its claim to being natural philosophy, too. Так что, наука должна сохранить свое требование быть также и философией природы.
If a claim is made and upheld, conceded or compromised, then: Если требование предъявлено и поддержано, передано или не реализовано:
Women could claim alimony and child support payments under the law. По закону женщины могут требовать уплаты алиментов и средств для содержания ребенка.
Such a claim would cover four disputed sets of land features: Такое требование охватывает четыре спорные территории:
The system creates one rebate claim for each vendor invoice line. Система создает одно требование по ретробонусу для каждой строки накладной поставщика.
If a vendor rebate agreement applies, the system generates a rebate claim. Если соглашение о ретробонусе поставщика применяется, система создает требование по ретробонусу.
Payment was effected on November 13, 1990 settling the claim in full.” Платеж был произведен 13 ноября 1990 года, что означало полное урегулирование по этому требованию».
After claims have been cumulated, the status of each claim changes to Calculated. После суммирования требований статус каждого требования изменится на Рассчитано.
his was the only group with a legitimate claim to being native Taiwanese. он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем.
We leave to your discretion how you choose to manage our justified claim. Как Вы поступите с нашим справедливым требованием, Ваше дело.
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company. Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании.
However, you may still be able to claim against us for any outstanding amounts. Однако вы можете выдвигать требования против нас в отношении любых спорных сумм.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.