Beispiele für die Verwendung von "clear up" im Englischen
Power cycling your console may clear up the issue.
Выключение и включение консоли может решить эту проблему.
Emptying this cache will clear up space on your local disk.
Очистка кэша позволяет освободить место на жестком диске.
It'll take a few more minutes for the stuff to clear up his head.
Нужно еще несколько минут, чтобы микстура прочистила ему мозги.
I was attempting to clear up a discrepancy between our information regarding El Gato and his.
Я пытался связать воедино нашу информацию относительно Эль Гато и его.
Remove your profile from your console and re-add it, which should clear up the problem.
Если спустя 48 часов по-прежнему не удается выполнить вход без ввода пароля, удалите свой профиль с консоли и повторно добавьте его
Okay, well, first let me clear up the whole desert island and a cell phone thing.
Так, сперва дайте объясню про необитаемый остров и телефон.
As you know, I find nothing helps clear up a case like stating it to another person.
Как вы знаете, ничто так не помогает, как изложить суть дела другому человеку.
We get much-needed case information, you get to clear up any lingering doubts about your loyalty.
Мы получаем столь необходимую информацию по делу, ты получаешь возможность снять все сомнения в твоей преданности.
Still, the underlying bias was bullish in this market and certainly longer-term there was a clear up trend.
Однако, основной уклон рынка был бычьим и долгосрочный восходящий тренд оставался в силе.
And Archie Cochrane, as the camp doctor, was one of the first men in to clear up the mess.
И Арчи Кохрейн, лагерный врач, был одним из первых кто помогал пострадавшим.
If you have less than 100MB available, you can uninstall apps to clear up space, then retry the download.
Если у вас доступно менее 100 МБ, вы можете удалить программы, чтобы освободить место, а затем попробуйте загрузить еще раз.
This may be one of those myth-buster things that we'll have to clear up here, in a minute.
Возможно, это миф, который нам придется разуршить чуть позже.
Clear up hard drive space by deleting unnecessary files, such as temporary files, browser cache files, or old documents and programs.
Удалите ненужные файлы (временные файлы, кеш браузера, а также неиспользуемые программы и документы), чтобы освободить место.
Troikas expectation of change is a sentiment worthy of President Medvedev, who has been doing his utmost to clear up corruption – by exhortation.
Ожидания «Тройки» достойны президента Медведева, который делает все возможное, чтобы искоренить коррупцию – с помощью увещеваний.
What you will do is submit your resignation and take this week to clear up your affairs, and then I don't ever want to see you in this building again.
Что ты сделаешь, так это подашь заявление об уходе, у тебя есть неделя, чтобы закончить свои дела, и после я больше никогда не хочу видеть тебя в этом здании.
The deep drilling, together with the possible construction of the submarine exploration tunnel, should make it possible to clear up remaining doubts as to the technical feasibility of a bored rail tunnel.
Проведение работ по глубокому бурению и, в случае необходимости, прокладке разведочной штольни на подводном участке позволят развеять существующие сомнения по поводу технической осуществимости строительства железнодорожного туннеля.
You could find a solution to homelessness where the corporate swine and the politicians could steal a couple of million dollars each, you'd see the streets of America begin to clear up pretty goddamn quick.
Вы можете найти решение бездомности где корпоративные свиньи и политики могут украсть по паре миллионов долларов каждый, вы увидите как улицы Америки начинают очищаться довольно чёрт побери быстро.
A more convincing explanation is that the current crisis, with its unknown dimensions and scope, has so clouded the economic landscape as to freeze market participants in their tracks, so to speak, until things clear up.
Более убедительно звучит то, что текущий кризис неизвестного размера и масштаба настолько затуманил экономический горизонт, что участники рынка застыли в ожидании его прояснения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung