Beispiele für die Verwendung von "co-workers" im Englischen

<>
Choose who sees whether co-workers are online Настройка доступа к сведениям о присутствии коллег в сети
It's where you call to rat out your co-workers. Туда звонят, чтобы настучать на коллег.
But you will have chat (IM) and conferencing with your co-workers. Тем не менее вы сможете общаться с коллегами с помощью чатов и конференц-связи.
We're all embedded in vast social networks of friends, family, co-workers and more. Чeлoвeк глубоко вовлечен в колоссальные сети социальных отношений - с друзьями, семьёй, коллегами и прочие.
So, what causes rash, liver failure, clots, and the uncontrollable urge to rat out your co-workers? Итак, что вызывает сыпь, отказ печени, тромбы, и неконтролируемое желание стучать на своих коллег?
You probably wouldn't lay off your co-workers to increase the value of your stock, would you? Вы, наверное, не будете увольнять ваших коллег, чтобы увеличить стоимость своих акций, не так ли?
Because I gave him ample opportunities to admit that he and his co-workers had broken the law. Потому что я дал ему достаточно возможностей, чтобы признать, что он и его коллеги нарушили закон.
He doesn't want his nosy co-workers discussing his music with him or knowing that he exists. Ему не хочется, чтобы его любопытные коллеги обсуждали с ним его музыку или знали, что он существует.
Through the Elevate app you can view articles broadcasted by your co-workers at any time by tapping the С помощью приложения Elevate вы можете в любой момент просмотреть статьи, опубликованные вашими коллегами.
Finally, if you're just setting up your Business Manager, you'll also want to invite your co-workers. Наконец, если вы только создаете свой Business Manager, вы также можете пригласить коллег.
Aye, you can pass it about for me, and maybe you can have a wee word with your co-workers. Ага, можешь поспрашивать за меня и может перекинешься словечком со своими коллегами.
Administrators of Showcase Pages can add other co-workers in their connections list as additional admins of that Showcase Page. Администраторы страницы бренда могут добавлять коллег из своего списка контактов в качестве дополнительных администраторов этой страницы.
And then at lunch, I just sat there in silence while my co-workers talked about a sale on drapery runners. И во время обеда, я просто сидела в тишине пока мои коллеги обсуждали скидки на ковровые дорожки.
Use OneNote just for yourself, or invite friends, family, co-workers, or classmates to collaborate with you in a shared notebook. Используйте OneNote самостоятельно либо пригласите друзей, родных, коллег или одноклассников вести общую записную книжку с вами.
For example, you can share your exact location with family but share only what city you're in with your co-workers. Например, ваше точное местоположение будет известно семье, а город – коллегам.
Hwang has just been fired by Seoul National University, and six of his co-workers have been suspended or had their pay cut. Хуанг только что был уволен из Национального университета Сеула, а шестеро его коллег были временно отстранены, или им была уменьшена зарплата.
I can even see the work hours of co-workers in different time zones. So I know they’ll be able to join the meeting via Skype. Я даже могу посмотреть рабочее время коллег, живущих в других часовых поясах, чтобы узнать, смогут ли они присоединиться к собранию в Skype.
I didn't wanna be one of those kind of women, you know, sloughing things off onto co-workers because of a paediatrician appointment or a dance recital. Я не хотела, чтобы обо мне пошла слава, что я, спихиваю дела на коллег, мне нужно вести детей к врачу или посмотреть их концерт.
We also found that the program produced ripple effects: 91% of trainees shared the knowledge they received with an average of six people, such as family members and co-workers. Мы также обнаружили, что программа вызвала цепную реакцию: 91% слушателей поделились знаниями, которые они получили на занятиях, в среднем с шестью людьми – членами семей и коллегами.
Many of them were small groups of people: housewives, family clans and company co-workers who had spontaneously grouped under a shared sense of duty to help people in need. Многие из них были организованы в небольшие группы, состоявшие из домашних хозяек, семейных кланов и коллег по работе, которые спонтанно сгруппировались в общем стремлении помочь нуждающимся людям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.