Beispiele für die Verwendung von "coincidence" im Englischen
And they found that it was almost exact coincidence.
Обнаружили, что лица почти полностью совпадали.
It is no coincidence that conflicts proliferate alongside rising temperatures.
Неслучайно конфликты распространяются вместе с повышением температуры.
I knew it was no coincidence the elastic broke just then.
Я знал, что не случайно резинка оторвалась именно тогда.
The importance of real estate in both films is no coincidence.
Важность недвижимости в обоих фильмах не случайна.
By coincidence, Knoll’s brother Tom was working on the same thing.
Так вышло, что брат Нолла Том тоже работал над этим.
It's no coincidence that he turned dark after the masquerade ball.
Он не просто так перешел на темную сторону после бала-маскарада.
When you have two outliers in one organism, it's not a coincidence.
Если в одном организме есть два слоя, это не случайно.
Such investments are a clear case of coincidence between self-interest and charity.
Такие инвестиции со стороны богатых государств представляют собой сочетание личной выгоды и благотворительности.
It is not a coincidence that Benjamin Franklin had a background in printing and newspaper publishing.
И это не случайность, что Бенджамин Франклин раньше занимался издательским и печатным делом.
It is no coincidence that these are also the states where the BJP fared best in 2014.
Не случайно, что именно в этих штатах БДП добилась самых лучших результатов в 2014 году.
It is no coincidence that all five leaders discussed here have attacked the independence of their country’s judiciary.
Не случайно все пять лидеров, рассмотренных выше, подвергали критике независимость судебной власти своей страны.
I'm a revenant hunter now, it's just a lucky coincidence that someone was trying to kill your friend here.
Я - охочусь на зомби, и это просто счастливая случайность, что кто-то попытался убить твою подружку здесь.
It is no coincidence that the countries cracking down on cross-border surrogacy are those in which the practice takes place.
Совсем не случайно наступление на трансграничное суррогатное материнство началось именно в тех странах, где собственно и ведётся эта деятельность.
It is no coincidence that one of the World Bank’s largest lending portfolios – $35 billion worth of investments – comprises water projects.
Совершенно не случайно один из крупнейших кредитных портфелей Всемирного банка (инвестиции на сумму $35 млрд) составляют водные проекты.
Moreover, it is not a coincidence that ARS and ANCA share one and the same headquarters at 80 Bigelow Avenue, Watertown, Massachusetts, 02472.
К тому же, не случайно, что штаб-квартиры АОП и АНКА находятся по одному и тому же адресу: 80 Bigelow Avenue, Watertown, Massachusetts 02472.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung