Beispiele für die Verwendung von "collapse" im Englischen mit Übersetzung "упасть"

<>
I saw him collapse at the recital. Я видела, как он упал на выступлении.
Our data showed that GDP had fallen some 30% since the collapse of the Soviet Union. По нашим данным, ВВП страны упал примерно на 30% с момента распада СССР.
But should the value of the dollar suddenly collapse, the US will follow a different course. Но если стоимость доллара внезапно упадёт, в США события развернутся по-иному.
Should oil and copper prices collapse, Angola, Gabon, Congo, and Zambia may encounter difficulties in servicing their sovereign bonds. Если цены на нефть и медь упадут, Ангола, Габон, Конго и Замбия могут столкнуться с трудностями с обслуживанием своих суверенных облигаций.
And if housing and mortgage security prices don't just fall but collapse, everyone should remember that construction employment falls faster than employment in tradable goods can grow. И если цены на жилье и ценные бумаги, обеспеченные закладными, не просто упадут, а обрушаться, то каждый должен помнить о том, что занятость в строительном секторе снижается быстрее, чем она может вырасти в секторе ходовых товаров.
If prices rise simply because investors decide that there is no longer any risk, then prices will collapse all the more precipitously if investors collectively change their minds. Если рост цен вызван тем, что инвесторы решили, что риска больше не существует, то цены могут упасть еще более стремительно, если инвесторы коллективно изменят свое мнение.
Professor Maury Obstfeld of the University of California at Berkeley and I have been warning for some time that without pro-active policy adjustments, the dollar is vulnerable to a sharp collapse, with many attendant risks. Мы, вместе с профессором Мори Обстфельдом из Калифорнийского университета в Беркли, неоднократно предупреждали о том, что без принятия активных мер доллар может резко упасть, со всеми вытекающими из этого последствиями.
In fact, in chemical accidents, hydrogen sulfide is known to - if you breathe too much of it, you collapse to the ground, you appear dead, but if you were brought out into room air, you can be reanimated without harm, if they do that quickly. Из истории происшествий в химии известно, что сероводород- если его вдохнуть слишком много, то человек упадет, как мертвый. Но если человека перенести в помещение с нормальным воздухом, то его можно вернуть к жизни без каких-либо вредных последствий, если сделать это быстро.
He collapsed on your hydrangeas. Он потерял сознание и упал на твою гортензию.
She collapsed while serving rice. Она готовила рис и вдруг упала без чувств.
Pallets collapsed on marty, our operator. Паллеты упали на Марти, нашего оператора.
WTI collapses after hitting resistance at 51.25 WTI упала после достижения сопротивления 51.25
We were having tea, and she just suddenly collapsed. Мы пили чай, а потом внезапно она упала в обморок.
Oil prices will continue to rise until demand collapses. Цены на нефть будут продолжать расти, пока спрос резко не упадет.
If global growth collapses, US growth could suffer severely. Если упадет рост мировой экономики, экономический рост в США может серьезно пострадать.
World sugar prices collapsed, and Haiti fell into deeper disarray. Мировые цены на сахар резко упали, и на Гаити наступил ещё больший беспорядок.
She was having heart palpitations, and she coughed so hard she collapsed. У нее участилось сердцебиение, и она так сильно кашляла, что упала в обморок.
But you see here a big table coral that died and collapsed. Но как вы видите здесь, большой плоский коралл погиб и упал.
Well, I tried to get into a burning building, and a beam collapsed on me. Ну, я пытался пройти в горящее здание, и балка упала прямо на меня.
Indeed, the Communist vote collapsed to a mere 12.7%, down from 24% in 1999. Доля голосов за коммунистов упала до всего лишь 12,7% - с 24% в 1999-ом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.